Exemples d'utilisation de "différentes" en français avec la traduction "различный"

<>
Et ils ont des propriétés différentes. И у них различные свойства.
Différents matériaux, différents styles, différentes époques. Всевозможные материалы, разнообразные стили, различные эпохи.
Elles ne produisent pas différentes notes de musique. Но эти колебания создают не различные музыкальные ноты,
Il faut lui apprendre à construire différentes choses. Давайте попробуем научить его строить из него различные вещи.
Il se faisait en, disons, six couleurs différentes. Но при этом выпускали его в 6 различных цветах.
Nous pouvons utiliser différents neurones avec différentes variations. Мы можем по-разному использовать различные нейроны:
Ils ont des propriétés électriques et magnétiques différentes. У них различные электрические и магнитные свойства.
Les titulaires des différentes "tranches" ont des intérêts conflictuels. Интересы держателей различных частей закладных вступили в конфликт.
Des questions qui créent des ponts entre différentes disciplines. вопросы, связывающие различные дисциплины,
Elle est préparée à partir de deux sources différentes. Имеются два различных источника.
cinquante, soixante-quinze, 100 caractéristiques différentes de l'accident. 50, 75, 100 различных характеристик аварии.
Différentes espèces de plantes poussent dans des endroits différents. Различные виды растений произрастают в различных местностях.
Chacun d'entre eux peut avoir des caractéristiques différentes. Каждый из них может иметь различные характеристики.
Ensuite, il s'agit de combiner les différentes photographies. затем объединяем различные фотографии.
Avec beaucoup beaucoup de facettes différentes pour la barbarie. В самые-самые различные виды варварства.
J'aimerais vous parler sur les différentes façons de penser. Прежде всего я хочу поговорить о различных способах мышления.
Donc, quand vous vous retournez, vous voyez des couleurs différentes. Поэтому, когда вы поворачиваетесь, вы видите различные цвета.
La législation peut répondre de différentes manières aux accidents du travail. Законодательство может отреагировать на проблемы безопасности труда многими различными способами.
J'ai en fait trouvé trois recettes différentes dans la littérature. Собственно, в литературе я нашли три различных рецепта.
Des emplacements structurels différents auront donc des implications différentes dans votre vie. Таким образом, различные позиции человека в сети влияют на его жизнь по-разному.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !