Exemples d'utilisation de "dise" en français avec la traduction "сказать"

<>
Que veux-tu que je dise ? Что ты хочешь, чтобы я сказал?
Que voulez-vous que je dise ? Что вы хотите, чтобы я сказал?
Que voulez-vous que je vous dise? Что вы хотите, чтобы я вам сказал?
Imaginez que je vienne et je dise : Предположим, я бы подошёл и сказал:
Il faut que je te dise au revoir. Я должен сказать тебе "до свидания".
Elle voulait qu'il dise qu'il l'aimait. Она хотела, чтобы он сказал, что любит её.
Qu'est-ce que tu veux que je dise ? Что ты хочешь, чтобы я сказал?
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un qui dise: Я не встретил никого, кто бы сказал:
J'ignore ce que vous voulez que je dise. Я не знаю, что вы хотите, чтобы я сказал.
J'ignore ce que tu veux que je dise. Я не знаю, что ты хочешь, чтобы я сказал.
Quoi qu'il dise, je ne changerai pas d'avis. Что бы он ни сказал, я не передумаю.
Je ne sais ce que vous voulez que je dise. Я не знаю, что вы хотите, чтобы я сказал.
Je ne sais ce que tu veux que je dise. Я не знаю, что ты хочешь, чтобы я сказал.
jusqu'à ce que je vous dise qui l'a dit. пока я не скажу кто автор.
Je ne sais pas ce que tu veux que je dise. Я не знаю, что ты хочешь, чтобы я сказал.
Je ne sais pas ce que vous voulez que je dise. Я не знаю, что вы хотите, чтобы я сказал.
Vous n'en sauriez rien jusqu'à ce qu'elle vous le dise. И не узнаешь, пока она не скажет.
Il ne suffit pas que je le dise, "Mettons une science plus audacieuse dans l'agriculture." Недостаточно просто сказать, "Давайте будем смелее внедрять науку в сельском хозяйстве".
C'est comme si vous rencontriez quelqu'un qui vous dise que son père fait 2 mètres. Что означает, если вы встретили кого-то и вам сказали, что рост его отца шесть футов,
L'autre chose est que je n'ai jamais rencontré quelqu'un qui dise ne pas aimer les pingouins. Также я никогда не встречала людей, которые бы сказали, что им не нравятся пингвины.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !