Exemples d'utilisation de "diversité" en français avec la traduction "разнообразие"
Il y a simplement une diversité incroyable.
Открывающееся вам разнообразие на самом деле поражает воображение.
la diversité des approches à l'altruisme est bénéfique.
разнообразие в подходах к альтруизму будет полезным.
La deuxième chose que nous voyons est la diversité.
Вторым аспектом является наблюдаемое нами разнообразие.
Qu'elle parle d'abondance, de diversité et de résilience.
Чтоб это были изобилие, разнообразие и жизнеустойчивость.
La diversité est très courante, les pratiques culturelles varient immensément.
Степень разнообразия высока, культурные традиции варьируются в широких пределах.
Une grande diversité de plantes, d'animaux et d'humains.
Невероятное разнообразие растений, животных и людей.
Nous voyons ainsi énormément de diversité dans ce genre de choses.
Итак мы видим огромное разнообразие видов вещей.
Je reconnais que la diversité transatlantique risque de causer des querelles.
Разумеется, что трансатлантическое разнообразие время от времени может вызывать размолвки и перебранки.
Ainsi l'ADN apprend et batit une plus grande diversité et complexité.
Так ДНК обучается, так возникает больше разнообразия и больше сложности.
La perte de la diversité biologique est l'une des plus graves.
Потеря биологического разнообразия - одна из самых серьезных таких угроз.
Et en fait elles aboutissent à une merveilleuse diversité du genre humain.
И они производят чудесное разнообразие в человечестве.
Au contraire, la meilleure solution est probablement une diversité de contrats de travail.
Напротив, лучшее решение, вероятно, состоит в разнообразии трудовых договоров.
Donc, l'une de nos découvertes, ce sont les hauts lieux de la diversité.
Так, мы определили, где находятся очаги наибольшего разнообразия,
Cela veut dire que les africains ont accumulé cette diversité mutationnelle depuis plus longtemps.
Это значит, что африканцы накапливали эти мутационные гены, которые отвечают за разнообразие, в течение долгого времени.
ce qui nous donne de la diversité génétique, tout du moins, pour les plantes.
Это даёт нам генетическое разнообразие, или, по крайней мере, даёт цветкам генетическое разнообразие.
Certes, la diversité de l'Europe est innée, mais son unité reste à faire.
Разнообразие Европы действительно дано ей от природы, но единства все еще предстоит достичь.
Enfin, la mondialisation et la révolution informationnelle pourraient renforcer plutôt que réduire la diversité culturelle.
И, наконец, глобализация и информационная революция могут расширить, а не сократить культурное разнообразие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité