Exemples d'utilisation de "domaine" en français avec la traduction "область"

<>
Le troisième domaine est la reproduction. Третья область - это репродукция.
Il était pionnier dans ce domaine. Он был пионером в этой области.
La magie est un domaine très fermé. Магия очень интровертированная область.
Nous travaillons beaucoup dans le domaine du biomédical. Мы много работаем в области биомедицины.
Toutefois, Frontier est allée plus loin dans ce domaine. Однако Frontier пошла дальше всех в этой области.
C'est ce qui définit un domaine d'expertise. На этом основана любая область компетенции.
Or, dans ce domaine essentiel, beaucoup reste à faire. Тем не менее в этой важнейшей области многое еще предстоит сделать.
Singapour montre également la voie dans un autre domaine : Сингапур также является лидером в другой области:
L'implication clinique vient du domaine de l'autisme. А вот медицинское последствие касается области аутизма.
Mais ce n'est en fait pas un nouveau domaine. Хотя на самом деле это не новая область.
Il existe aussi des exemples de réussites dans ce domaine. Но и в этой области есть примеры улучшений.
Dans le domaine nucléaire, il y a d'autres innovateurs. В ядерной области есть другие новаторы.
Alors ils font beaucoup d'investissements stratégiques spécifiquement dans ce domaine. Поэтому они делают большие капиталовложения в эту область.
La réponse est à trouver dans le domaine de la prévention. Ответ следует искать в области профилактики.
Heureusement, ces derniers points relèvent clairement du domaine de compétence du Japon. К счастью, это область, где мощь Японии играет на руку.
Il y a un domaine budgétaire qui peut et doit être réduit : Одна из областей бюджета может и должна быть сокращена:
Les investissements dans ce domaine dépassent les 1,5 milliards de dollars. Инвестиции в эту область превышают 1.5 миллиарда долларов.
L'autre grand développement aura lieu dans le domaine de la génétique. Ещё одна важная область будущих достижений - генетика.
L'éducation est un domaine en lequel le monde laïque croit vraiment. На сегодняшний день образование - это область, которой светский мир придает огромное значение.
Nous les utilisons dans mon domaine de la transplantation de moelle osseuse. Мы используем их в моей профессиональной области для трансплантации костного мозга.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !