Exemples d'utilisation de "donnons" en français

<>
Le cerveau humain, associé au coeur - fait que nous nous donnons la main partout dans le monde. Пусть разум соединится с сердцем, и люди всего мира возьмутся за руки!
Nous donnons des conférences scientifiques. Мы читали научные лекции.
Nous donnons une autre conférence. Мы проводим другую конференцию.
Prenons au pauvres, donnons aux riches Забрать у бедных - отдать богатым
Nous nous sentons bien quand nous donnons. Мы счастливы, если мы дарим.
Nous prenons notre argent et le donnons. И мы просто отдадим наши деньги.
C'est ce que nous leur donnons à manger. Это из-за того, чем мы их кормим.
Donnons un exemple où nous pensons que cela va aller. Приведем пример, куда это может привести.
Nous donnons à manger à notre chien trois fois par jour. Мы кормим нашу собаку три раза в день.
L'important est la signification que nous donnons à ces symboles. Важно то, что мы подразумеваем под этими символами.
C'est nous- mêmes qui lui donnons forme par nos actions. Мы сами своими действиями создаём будущее.
Nous leur donnons beaucoup d'instruction, et nous ne les trompons jamais. Мы их обучаем, причем мы никогда не вводим их в заблуждение.
Nous donnons de l'information sur le planning familial et le Sida. Мы распространяем знания о планировании семьи, о ВИЧ и СПИДе.
Ensuite, il y a la définition que nous donnons à l'ennui. При этом остается открытым вопрос о том, как мы понимаем скуку.
Et c'est à cause de ce que nous leur donnons à manger. И это из-за того чем мы их кормим.
Nous nous donnons toujours à fond pour les clients avec qui nous travaillons." Мы всегда делаем лучшую работу для наших клиентов.
Et donc par inadvertance, nous donnons le pouvoir aux gens qui sont à la base du problème. И тогда, мы поневоле усилим власть тех, кто составляет корень проблем.
Nous donnons le traitement à cet enfant, et je veux souligner que le traitement est totalement sans condition. Ребёнку предоставляется лечение, и я хочу подчеркнуть, что лечение совершенно бесплатно.
Nous donnons des bourses d'études complètes de quatre ans aux filles des villages que nous voyons avec un potentiel. и полностью покрываем расходы на 4 года обучения одарённым девочкам из деревень.
Nous donnons des antibiotiques à manger à nos enfants dans du boeuf et d'autres protéines animales tous les jours. Мы кормим наших детей антибиотиками в говядине и другом животном протеине - ежедневно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !