Exemples d'utilisation de "entièrement" en français avec la traduction "полностью"

<>
Ma maison est entièrement assurée. Мой дом полностью застрахован.
Le lac est entièrement gelé. Озеро полностью замёрзло.
Le choix dépend entièrement de toi. Выбор полностью зависит от тебя.
Nous rejetons entièrement cette première critique. Мы полностью отвергаем первую критику.
Elle est entièrement dominée par le travail. Она полностью подчинена работе.
Vous avez maintenant votre échafaudage entièrement ensemencé. Теперь у нас есть полностью покрытая клетками подложка.
Le système judiciaire a été entièrement remanié. Была полностью изменена судебная система.
Une idée entièrement pompée sur Abraham Maslow. Полностью копирующей идей Абрахама Маслоу.
Je suis entièrement d'accord avec vous. Я с вами полностью согласен.
La réponse réside presque entièrement dans un chiffre: Ответ почти полностью зависит от одной единственной цифры:
Les chevaux sont entièrement faits à la main. Лошадей делают полностью вручную.
Par exemple, ce serait une personne entièrement logique. Это - кто-то, кто полностью полагается на логику.
Mlle Lewinsky" ou répéter entièrement une question difficile. Мисс Левински" или повторять сложный вопрос полностью.
Il est entièrement compatible avec le Dieu des physiciens. Это полностью сочетаемо с Богом, в которого верят физики.
Le taux de mortalité infantile des OMD est entièrement possible. Показатели детской смертности, обозначенные в Целях развития тысячелетия, полностью достижимы.
Son visage, d'ailleurs, est entièrement piloté par intelligence artificielle. Его лицо, между прочим, полностью управляется искусственным интелектом
La soie d'araignée est presque entièrement de la protéine. Паучий шелк почти полностью состоит из белка.
Et voici une image de synthèse de son visage, entièrement reconstituée. Это действительно полностью созданное на компьютере изображение её лица.
Ce sont des formes faites entièrement de données météorologiques et scientifiques. Эти скульптуры полностью сделаны из данных о погоде или научных данных.
Et elle est faite entièrement d'acier - vous pouvez l'entendre. Он полностью сделан из прочной стали - слышите?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !