Exemples d'utilisation de "entier" en français

<>
déjà et dans le monde entier. Это уже всемирные инвестиции.
Cet espace allait détruire l'établissement vétérinaire entier. Эта откормочная площадка собиралась снести эту клинику,
Ces valeurs sont attaquées dans le monde entier. Эти моменты постоянно критикуются остальным миром.
Le monde entier s'engouffre dans une révolution. наш мир охвачен революцией.
Est-il possible de nourrir le monde entier ? Можем ли мы накормить мир?
Il serait bon que le monde entier en prenne note. Мир должен это отметить.
La menace d'Al-Qaïda pèse sur le monde entier. Угроза со стороны Аль-Каеды - глобальна.
Et c'est ce que je préfère au monde entier. Это одна из моих любимейших вещей в мире.
Alors, pourquoi le monde entier est-il si peu reconnaissant ? Так отчего же мир столь неблагодарен?
L'Amérique et le monde entier devraient s'en souvenir : Америка и остальной мир должны помнить:
Enfin, dans le monde entier, on s'arrache les cerveaux indiens. Более того, разразилась глобальная война предложений для индийского интеллекта.
L'élection américaine représente un enjeu important pour le monde entier. Мир сильно зависит от выборов в Америке.
Les cris des enfants qui travaillent résonnent dans le monde entier. Стоны детей, принуждаемых к тяжелой работе слышны в любой точке земного шара.
Et par association, les Juifs dans le monde entier seront aussi blâmés. И евреи повсеместно будут обвинены в этом по ассоциации.
Les partis politiques du monde entier doivent désormais instaurer un changement similaire. Сегодня политические партии повсюду должны стать представителями подобного изменения.
Je me sentais vide et entier, chaud et froid, euphorique et déprimé. Мне было жарко и холодно, я чувствовал пустоту и удовлетворение, эйфорию и депрессию.
Sa mort a choqué des millions de personnes dans le monde entier. Его смерть привела в состояние шока миллионы людей.
pendant une semaine, qu'est ce qu'a vu le monde entier? Что смотрел мир на протяжении недели?
Chacun d'entre vous aura donc son code génétique entier sur un CD. Это значит, что каждый из вас получит свой геном на CD-диске.
C'est un homme entier, très engagé, avec une excellente vision du pays. Он очень прямолинеен и очень предан делу воплощения своего видения будущего страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !