Exemples d'utilisation de "entrepreneur social" en français
C'est probablement le plus remarquable entrepreneur social dans l'éducation dans le monde.
пожалуй, самый удивительный в мире социальный предприниматель в области образования.
Je suis partie, et je suis devenue entrepreneur social, et j'ai mis en place une organisation avec Mark Shand appelée Elephant Family, qui traite de la préservation des éléphants d'Asie.
Я ушла, и стала социальным предпринимателем, и вместе с Марком Шандом мы создали организацию Слоновья Семья, которая занимается охраной азиатских слонов.
Un auteur et entrepreneur que beaucoup d'entre vous connaissent peut-être.
Он писатель и предприниматель, и многим из вас он, возможно, знаком.
Alors les patients l'impriment, car en général les hôpitaux nous bloquent car ils croient que nous sommes un réseau social.
Больные обычно распечатывают наши данные, потому что больницы нас, как правило, блокируют, потому что воспринимают нас, как социальную сеть.
En général, et peut-être, encore une fois, c'est parce que je suis un entrepreneur technophile.
В общем, наверное из-за моих "технических" корней как предпринимателя,
Selon de nombreux observateurs, l'adaptation culturelle cumulative, ou apprentissage social, c'est chose faite, fin de l'histoire.
Для многих комментаторов накопительная культурная адаптация, или социальная обучаемость, является делом прошлого, финалом.
Ainsi un nouveau phénomène social est en train d'émerger.
Таким образом, появляется новый общественный феномен.
J'étais récemment au Département d'État, à Washington, et j'ai rencontré une femme entrepreneur du Ghana, incroyablement passionnée.
Недавно я была в Госдепартаменте США в Вашингтоне и встретила очень страстную предпринимательницу из Ганы.
Comme je suis autiste, j'ai dû apprendre le comportement social comme si j'apprenais une pièce.
Будучи аутистом, мне приходилось учиться социальным навыкам, например, как играть в пьесе.
Et si vous voyez le mot "entrepreneur ", la plupart répondent les hommes.
А если вы видите слово "предприниматель", большинство подумают о мужчинах.
Pourtant, je crois qu'en chaque espace social qu'en chaque espace public, il y a un désir de communiquer plus qu'une simple pensée floue, qu'une simple technique floue.
Но я считаю, что в форме каждого социального пространства, каждого публичного места, должно быть желание передать что-то большее, а не просто следовать сухим инструкциям;
Ca explique sans doute pourquoi je panique un peu maintenant - mis à part toute la caféine que j'ai prise et le sucre - mais ça fout vraiment les jetons pour un entrepreneur.
Может быть поэтому я немного в панике - не смотря на весь кофеин и сахар, который я принял, - но на предпринимателя такая обстановка наводит ужас.
Dans les sociétés d'après-guerre comme en Croatie, où l'hyper-nationalisme et la religiosité ont créé un environnement, impossible pour toute personne qui pourrait être considérée comme un exclu social.
В постконфликтном обществе, как например Хорватия, гипернационализм и религиозность создают непереносимые условия для любого, кто считается изгоем общества.
Et un entrepreneur ne s'attend pas à un salaire régulier.
И предприниматель не ожидает регулярного чека.
D'abord comme ingénieur industriel, avec des aspirations et entrepreneur à succès.
Сначала в качестве инженер-технолога, затем как успешный предприниматель.
Ces diagrammes montrent un paysage social plus général.
Эти диаграммы показывают социальные условия в обобщённом виде.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité