Exemples d'utilisation de "firent" en français avec la traduction "делать"

<>
Elle ne peut pas profiter de la conjoncture liée à l'or comme le firent les Etats-Unis il y a un siècle. Он не может делать ставку на золото, как это сделала Америка столетие назад.
Se retirerait-elle sur l'insistance d'une des parties (comme le firent les casques bleus dans d'autres circonstances, y compris juste avant la Guerre des 6 jours de 1967), mettant ainsi en danger la partie opposée ? Покинут ли они свои позиции по настоянию одной из сторон (как миротворцы ООН делали это при других обстоятельствах, в том числе накануне Шестидневной войны 1967 года), поставив тем самым под угрозу другую сторону?
Que font alors les patients? Что же они делают?
Alors, que font les artistes? А что делают художники?
Elles font tout pour eux. Они делали всё для больных.
Que font les religions organisées ? Что они делают?
Elles font de leur mieux. Они делают лучшее.
Les geckos le font mieux. А гекконы делают это лучше.
Ils font de l'argent. Парни делают деньги.
Et que font les singes ? И что же делают обезьяны?
Les abeilles font du miel. Пчёлы делают мёд.
Mais ils font le travail. Но они делают всю работу,
Que dois-je faire, maintenant ? А что мне теперь делать?
Alors que devriez-vous faire ? Так что же вы должны делать?
Il ne sait quoi faire. Он не знает, что делать.
Personne ne sait quoi faire. Никто не знает, что делать.
Que faut-il en faire? Что с этим делать?
"Comment pouvons-nous le faire?" Что же нам делать?
Nous saurions ensuite quoi faire. И затем мы бы знали, что делать.
Que doit faire le Japon ? Так что же делать Японии?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !