Exemples d'utilisation de "fois" en français

<>
Traductions: tous4027 раз1378 autres traductions2649
Et pour la première fois je montre ceci. И, вот, я показываю это впервые.
Une fois que je fais quelque chose, je fais autre chose. Как только я что-нибудь сделаю, я переключаюсь на другие темы.
Fais une seule chose à la fois. Не делай двух дел одновременно.
Bien qu'ils l'aient déjà accepté par deux fois : Но они это уже сделали, причем дважды.
On ne peut être à la fois au four et au moulin. Нельзя поспеть сразу всюду.
Observons cela une nouvelle fois. Давайте снова смотреть.
Alors, quelques fois, ces probabilités sont presque certaines. Иногда эти вероятности близки к наверняка.
Parfois, c'est aussi simple que "Il était une fois." Иногда достаточно просто сказать "Жил-был однажды."
Supposez donc que nous lancions une pièce plusieurs fois de suite. Итак представьте что мы подбрасываем монетку многократно.
Il était une fois un chat du nom de Tango. Жил-был кот по имени Танго.
Les Palestiniens tentent de courir deux lièvres à la fois, en déclarant au monde qu'ils acceptent la solution de deux états tout en réclamant leur droit au retour. Палестинцы пытаются гнаться за двумя зайцами, требуя от мирового сообщества признания решения о двух государствах и вместе с тем требуя права на возвращение.
Pour la première fois je me sens humain. Впервые я чувствую себя человеком.
Une fois que cela arrive, son absence domine tout le reste. Но как только его начинает не хватать, всё остальное отходит на второй план.
Ne fais pas deux choses à la fois ! Не делай двух дел одновременно!
On considérait le nationalisme comme la principale cause des destructions qui ont ravagé par deux fois le continent au 20° siècle. Национализм обвинили в том, что он дважды практически разрушил старый континент в 20-ом столетии.
En effet, l'Union européenne représente plusieurs choses tout à la fois. Действительно, ЕС символизирует сразу несколько вещей.
La police a appréhendé Hadjiev une nouvelle fois en 2002 pour répondre à une demande d'extradition Turkmène. Полиция арестовала Хаджиева снова в 2002 году в ответ на запрос об экстрадиции из Туркменистана.
Et quelques fois A est vraiment connecté à B. и иногда действительно A связано с B
Il a déclaré avoir envisagé de se suicider lorsqu'il était au Koweït et s'être évanoui une fois à cause de la chaleur. Он сообщил, что мысли о самоубийстве появились у него в Кувейте, и что однажды он потерял сознание из-за сильной жары.
Vous allez rencontrer Milo pour la première fois. Вы сейчас встретите Майло впервые.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !