Exemples d'utilisation de "folles" en français
Traductions:
tous106
сумасшедший56
сумасшедшая17
безумный15
сумасбродный3
помешанный2
бешеный1
autres traductions12
Ils ont ces folles et brillantes idées, toute la salle est électrifiée d'énergie créative.
Мы получаем эксцентричные, крутые, сумасшедшие, гениальные идеи, вся комната просто наэлектризована творческой энергией!
Nous avons des personnes assez enthousiastes et assez folles pour travailler dessus, et c'est leur vrai but.
и некоторые наши сотрудники в достаточной степени увлечены и настолько сумасшедшие, чтобы работать над этим, это их цель.
Et nous lisons de temps en temps, des choses à propos de ces poursuites judiciaires folles, comme l'histoire du type du District de Columbia qui a poursuivi son teinturier pour 54 millions de dollars parce que celui-ci avait égaré son pantalon.
И мы регулярно читаем о совершенно безумных исках, как, например, тот парень из округа Колумбия, подавший иск против химчистки суммой в 54 миллиона долларов, потому что они потеряли его штаны.
Le virus n'est pas bien adapté au poulet et certaines souches du virus "deviennent folles furieuses ".
Вирус не приспособлен к цыплятам и его штаммы "становятся бешеными".
La plupart de nos idées étaient folles, mais quelques-unes étaient brillantes, et nous avons réussi.
В основном наши идеи были сумасшедшими, но некоторые были-таки блестящими, и мы добились успеха.
Dans 50 ans, toutes mes idées folles seront acceptées en tant que vérités par les communautés scientifiques et externes.
И 50 лет спустя все мои текущие сумасшедшие идеи будут приняты за истину научным и прочими сообществами.
Ce que je sais, c'est qu'il travaille très dur dans son laboratoire et qu'il invente des choses folles.
Насколько я знаю, он усиленно работает в лаборатории и изобретает сумасшедшие вещи.
On peut lancer des théories complètement folles sans avoir besoin de les étayer avec des données, des graphiques, ou des recherches.
Ты внедряешь сумасшедшие теории, и не нужно их подтверждать фактами, графиками или результатами исследований.
Il y a des exemples fous venus du monde entier, de comment les gens tordent et ajustent le système.
В разных странах люди находили самые сумасбродные варианты нестандартных подходов и интерпретаций правил.
Et pour finir je vais revenir sur cette idée un peu folle de construire des ordinateurs à l'aide d'ordinateurs.
И наконец, я возвращаюсь к этой сумасбродной идее о том, что компьютеры строят компьютеры.
Son attachée de presse a démissionné en la traitant de "folle."
Ее пресс-агент сбежал, назвав ее "сумасшедшей".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité