Exemples d'utilisation de "formidables" en français
"Chère mère biologique, mes parents sont formidables.
"Дорогая биологическая мама, у меня замечательные родители.
J'ai lancé un projet qui s'appelle "Life Edited" sur lifeedited.org pour poursuivre la conversation et pour trouver de formidables solutions dans ce domaine.
Для того чтобы расширить эту тему и найти прекрасные решения в этой области, на lifeedited.org я начал проект, который называется "Отредактированная Жизнь".
Il y a eu une magnifique courte période de quatre ans pendant laquelle des choses formidables se sont passées.
Был замечательный короткий 4-х летний период, в течение которого произошли чудесные вещи.
Mais cela est facile de voir pourquoi ces animaux font des personnages de bande dessinée si formidables, leurs formes et leurs tailles.
Легко понять, почему из этих животных получаются такие замечательные герои комиксов, - это их форма и размер.
Une des choses formidables, en fait, selon moi, c'est qu'on en ait même découvert une seule, quand on réalise à quel point elles sont petites.
Одна из замечательных вещей, которую я обнаружил, это что нам удалось открыть их все, осознавая насколько они крошечные.
Alors ils stationnent là et ont un formidable déjeuner avec une vue spectaculaire.
Они приземляются и устраивают потрясающий обед, наслаждаясь едой и чудесным видом.
"Je trouve formidable qu'en Amérique, les mythes et le folklore fassent déjà partie de l'éducation ", a-t-il dit.
"Я считаю, это чудесно, что в Америке мифы и фольклор уже являются частью образования", - сказал он.
C'est le formidable design de Sam Potts qui a fait ceci.
Здесь использован замечательный дизайн Сэма Потса.
Les analyses sanguines sont cette formidable source d'informations.
Анализ крови - это прекрасный источник информации.
Le formidable et brillant effort de Craig Venter pour séquencer l'ADN de choses dans l'océan est merveilleux.
Потрясающая и выдающаяся попытка Крейга Вентера получить ДНК-последовательности обитателей океана замечательна.
De plus, au Canada, nous avons un formidable système de santé.
Сейчас в Канаде прекрасная система здравоохранения.
Ne serait-ce pas formidable si nous pouvions effectivement exploiter le pouvoir de nos corps pour nous soigner de nous même ?
Не было бы замечательно, если бы мы смогли обуздать возможности своих тел, что бы самих себя исцелять?
Un concepteur de jeux venant de la Nouvelle Ecole a mis en place une formidable école s'appuyant sur les jeux vidéos.
Разработчик игр из Новой Школы создал замечательную видео-игровую школу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité