Exemples d'utilisation de "frappé" en français

<>
Cycliste frappé et grièvement blessé. Велосипедистка была сбита и получила серьезные травмы
Quelque chose m'a frappé. Что-то меня осенило.
Le concombre tueur a encore frappé. Огурец-убийца нанёс ещё один удар.
Un deuil douloureux vous a frappé. Вас постигла тяжелая утрата.
Cela m'a frappé comme - j'aime réparer les choses. Меня это потрясло, потому что люблю исправлять вещи.
S'il avait frappé un chien, je l'aurais cogné. Если бы он лягнул собаку, я бы ему так всыпал.
Avant d'être frappé, vous ne tirerez pas le premier. Пока вас не осенит, вы не будете снимать первый дубль.
Cela m'a frappé quand j'ai voulu changer de jean. Это случилось со мной когда я пошел покупать новые джинсы.
Un enfant de 7 ans a été frappé et blessé à Wedding. Семилетний ребенок был сбит машиной и получил травмы в Веддинге
En fait, chaque camp accuse l'autre d'avoir frappé en premier. Действительно, каждая сторона заявляет, что другая нанесла первый удар.
Le juge a été frappé à hauteur de 10,9 millions de dollars. Судья не был впечатлен в размере 10.9 миллионов долларов.
des vagues de chaleur sans précédent ont frappé l'Australie et d'autres régions ; в Австралии и других регионах разразилась беспрецедентная жара;
Voici certains des trucs très chouettes que nous avons vu - ça m'a vraiment frappé. Вот кое-что замечательное из того, что мы увидели - реально снесло мне башню.
Ensuite, quelques mois plus tard, l'Ouragan Katrina a frappé le bord de l'Amérique. Спустя несколько месяцев, на американские берега обрушился ураган Катрина.
Le Japon sera alors frappé de plein fouet par sa propre crise de la dette. Собственный долговой кризис Японии разразится с новой силой.
La réponse à la catastrophe qui a frappé récemment l'Asie est un bon exemple. Рассмотрим, например, реакцию на трагедию, вызванную азиатскими цунами.
Quand le cyclone Katrina a frappé la Louisiane, cette incompétence a eu des conséquences fatales. Когда ураган Катрина обрушился на Восточное побережье США, их некомпетентность полностью подтвердилась.
Un occupant d'un fauteuil roulant a été frappé par une voiture et grièvement blessé. Инвалид на коляске был сбит автомобилем и серьезно пострадал
Ce matin, à la gare, une affiche avec de gros caractères lui avait frappé les yeux. Ещё утром, на вокзале, ему бросилась в глаза афиша с очень крупными буквами.
Celle-ci n'a pas pu freiner son véhicule à temps et lui a frappé avec la voiture. Водительница не смогла вовремя затормозить, и машина сбила мальчика.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !