Exemples d'utilisation de "grandes" en français avec la traduction "великий"

<>
Bon, et les autres grandes figures? Хорошо, а как насчет других великих лидеров?
Utilisez-la pour propager de grandes idées. Распространяйте с его помощью великие мысли.
Et ils étaient les dirigeants de grandes communautés. И они были великими общественными лидерами.
Elles requièrent encore l'intervention des grandes puissances. Они все еще требуют лидерства великих держав.
Quelles sont les grandes histoires d'aujourd'hui ? Какие великие истории настоящего?
Et bien sûr, il apportera de grandes choses. И конечно, она даст великие результаты.
Ainsi, je pense que de grandes choses en sortiront. И я думаю, что в итоге из этого получатся великие и важные результаты.
Voilà l'une de nos plus grandes découvertes, le feu. одна из самых великих вещей, которые мы когда-либо открывали для себя.
En période de guerre, il y a de grandes avancées technologiques. Во время войны имеют место великие инновации.
Il s'agit de la suffisance de toutes les grandes puissances. Таково самомнение всех великих держав.
Tout à coup, de grandes choses peuvent être faites par amour. Вдруг стало возможным совершать великие дела во имя любви."
Elle est largement répandue, en grandes quantités, dans le monde entier. Ее запасы велики и имеются в наличии по всему миру.
Elles tournent autour des grandes vérités encore et encore et encore. Они повторяют свои великие истины снова и снова.
Mais la gentillesse est un sous-produit quotidien de toutes les grandes vertus. Но ведь доброта это ежедневный побочный продукт всех великих добродетелей.
Maintenant, toutes ces expériences sur les grandes choses par amour ne vont pas décoller. Скорее всего, все эти эксперименты по свершению великих дел во имя любви проводится не будут.
Si je vous demandais de citer les grandes religions du monde, que diriez-vous ? Если бы я попросил назвать великие мировые религии, что бы вы назвали?
"Dans les grandes traditions religieuses et éthiques de l'humanité, on trouve l'injonction: великих древних религиях и этических традициях человечества мы находим директиву:
les grandes symphonies de Beethoven ont été écrites sous l'emprise d'émotions dévorantes ; великие симфонии Бетховена были написаны в порыве всепоглощающих эмоций;
Ce n'est simplement pas la mission de nos plus grandes institutions d'enseignement supérieur. Потому что это не то, чему наши самые великие институты высшего образования учат.
Et je suis allé leur parler de certaines des grandes tragédies de l'art occidental. Я начал говорить с ними об определенных великих трагедиях, представленных в западном искусстве.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !