Exemples d'utilisation de "guerres" en français

<>
Les guerres de religion arabes Арабские религиозные войны
Les dommages collatéraux des guerres ont été massifs : Сопутствующий военный ущерб был огромным:
Il a commencé dans les années 70 quand les causes des guerres étaient l'indépendance et la décolonisation. когда причинами войн 70-х годов были борьба за независимость и деколонизацию.
Nous avons enduré trois guerres. Мы пережили три войны.
Des définitions imprécises encourageront de nouvelles interventions militaires, et donc de nouvelles guerres. Свободные определения будут потворствовать военным вмешательствам и, таким образом, войнам.
une crise économique, deux guerres, la lutte contre le terrorisme et des problèmes au Proche-Orient et ailleurs. экономический кризис, две войны, борьбу против терроризма, и проблемы на Ближнем Востоке и в других регионах.
Nous avons traversé trois guerres. Мы пережили три войны.
Les difficultés des militaires surgissent, en partie, à partir de l'indifférence américaine envers les guerres. Неловкость, которую испытывают военные, частично происходит от американского безразличия к войнам.
Le travail d'équipe a été, de manière répétée, l'otage de guerres de territoire et autres querelles politiques. Командная работа неоднократно становилась заложницей борьбы за влияние и политических споров.
Les guerres furtives de la Chine Невидимые войны Китая
les conflits locaux, les guerres régionales ou de théâtre, et la rare mais importante guerre mondiale globale. локальные войны, региональные, или войны на театре военных действий, и редкие, но крайне важные глобальные, мировые войны.
Nous avons besoin de nouvelles façons, de meilleures façons de faire face à la pauvreté, aux guerres et aux maladies. Нам нужны новые, улучшенные методы борьбы с бедностью, войнами и болезнями.
Il y a plus de guerres. Растет количество войн.
Entre 1995 et 1996, j'ai couvert les deux premières guerres en Tchétchénie depuis l'intérieur de Grozny. Между 199-5м и 96-м я освещал две первые военные компании в Чечне из Грозного.
La lutte actuelle dans le monde musulman entre les chiites et les sunnites évoque les guerres de religion entre les catholiques et les protestants en Europe au XVIIe siècle. Продолжающаяся борьба в мусульманском мире между суннитами и шиитами напоминает борьбу между протестантами и католиками в семнадцатом веке в Европе.
Les guerres civiles modernes sont terribles. Современные гражданские войны ужасны.
Mais aujourd'hui, la communauté internationale se doit d'analyser minutieusement le déroulement des guerres et les crimes commis ne peuvent rester impunis. Сегодня, однако, международное сообщество обязано пристально следить за тем, как ведутся войны, и оно не позволит военным преступлениям остаться безнаказанными.
Les législateurs américains ont surtout ouvré à l'élargissement de l'Otan afin d'englober les anciens pays du Pacte de Varsovie et fait face aux guerres en ex-Yougoslavie. Американские политики сосредоточились главным образом на расширении НАТО, чтобы охватить многие из бывших стран Варшавского договора, а также на борьбе с пост-югославскими войнами.
Nous avons couvert beaucoup de guerres. А мы рассказывали о многих войнах.
Dans de telles guerres hybrides, les forces conventionnelles et irrégulières, les combattants et les civils, les destructions matérielles et les systèmes d'information sont intimement liés. В таких гибридных войнах обычные и нерегулярные войска, гражданские и военные лица, физическое разрушение и информационная война тесно переплетены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !