Exemples d'utilisation de "habitation permanente" en français
Vous pouvez réduire vos émissions de CO2 dans votre habitation.
Уменьшите энергопотребление в своем доме.
Difficile de croire que ce que j'avais imaginé était maintenant construit de manière permanente, et n'avait rien perdu au change.
Трудно было поверить в то, что задуманное мною теперь было построено - и на долгое время - и сохранило свою аутентичность.
La baisse des prix de l'immobilier entraînant des difficultés de paiement pour les acquéreurs, leur habitation est saisie, ce qui contribue à accroitre l'offre bien au-delà de la demande et pousse encore davantage les prix à la baisse - baisse qui à son tour accroît les défauts de remboursement et par conséquent le nombre de saisies.
По мере того, как домовладельцы с обесценившимся жильём отказываются от выплаты долга, заложенное без права выкупа владельцем имущество увеличивает избыток предложения, что способствует дальнейшему понижению цен.
Il y a une mesure permanente à notre sujet, qui nous dit en gros, est-ce que je comprends le monde ?
Существует неизменный тест, позволяющий определить, понимаем ли мы мир?
D'autre part, le Japon devait prendre l'initiative souveraine de désigner les îles Senkaku en tant que réserve maritime internationale, sans habitation ou utilisation militaire.
Более того, Японии следует предпринять независимые действия по обозначению островов Сэнкаку в качестве международного морского заповедника, свободного от обитания или использования в военных целях.
L'alternative qui a été proposée par le Mahatma Gandhi, était d'institutionnaliser et de rendre la pauvreté permanente.
Махатма Ганди предложил альтернативу - институализировать бедность и сделать бедность перманентной.
Il faudrait aussi étendre la couverture des polices d'assurance privée pour qu'elles couvrent certains des risques qui génèrent de l'inégalité, comme la perte de valeur de son capital humain sur le marché du travail ou la perte de son habitation.
Другим шагом может стать расширение сферы действия страховых полисов, чтобы они покрывали часть рисков, ведущих к неравенству, таких как снижение рыночной стоимости человеческого капитала или чьего-то дома.
Il m'a demandé si je pouvais construire une oeuvre similaire permanente pour la ville.
Он поинтересовался, смогу ли я создать что-то подобное в качестве постоянной городской инсталляции.
Et vous comprenez certaines choses mieux que d'autres, et à cause de cela, il a une bousculade permanente de donnant donnant, qui est la politique.
Отдельный человек понимает что-то лучше, что-то хуже, и, как следствие, возникают постоянные столкновения и взаимные уступки, что есть политика.
L'une de ces approches, la plus en usage, est d'observer des patients dont une petite partie du cerveau est endommagée de façon permanente, où il s'est produit une modification génétique.
Первый, который мы главным образом и используем, это изучать пациентов с длительным повреждением маленькой области мозга, где произошло генетическое изменение маленькой области мозга.
Alors maintenant nous avons Dieu qui va submerger la terre de façon permanente, ou du moins pour une très longue période, et personne ne prend soin des plantes.
Итак Бог собирается затопить Землю навечно или, по крайней мере, на очень долго, и никому нет дела до растений.
Donc, ce que je dis, c'est que la prédiction permanente est l'output du néocortex.
И я говорю, что постоянное прогнозирование - продукт неокортекса.
Tout ce qui arrive dans un foyer donné pendant toutes ces années semble ne laisser aucune empreinte permanente sur la personnalité ou l'intellect.
Всё, что случается с тобой в данном доме в течение всех этих лет не оставляет постоянного следа в твоём характере или интеллекте.
Steve Grand fait remarquer que vous et moi sommes nous-mêmes plus proches d'une vague que d'une chose permanente.
Стив Гранд указывает, что все мы - и вы и я - более похожи на волну, чем на постоянное нечто.
Les infirmières et les praticiens du système de soin Kaiser Permanente étudient le sujet d'améliorer l'expérience du patient.
Медицинские работники американского консорциума Кайзер Перманенте изучают вопрос улучшения обслуживания пациентов.
Mon état de l'Alabama, comme un certain nombre d'états, vous prive effectivement de vos droits civiques de façon permanente si vous avez un casier judiciaire.
Мой штат, Алабама, как и ряд других, навсегда лишает гражданских прав лиц, имеющих судимость.
Il réparait les sentiments blessés qui auraient pu s'intensifier et devenir de l'hostilité permanente.
Он сглаживал чувство обиды, которое могло перерасти в постоянную вражду.
Je pense qu'il pourrait arriver que, dans ces régions du monde, où il y a une violence permanente, on finisse par avoir des générations d'enfants qui voient tous cette violence.
И что, как мне кажется, произойдет в тех частях мира, где постоянно царит насилие, так это появление поколений детей, насмотревшихся всей этой жестокости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité