Exemples d'utilisation de "hait" en français

<>
Je pense qu'elle me hait. Думаю, она меня ненавидит.
Je pense qu'il me hait. Думаю, он меня ненавидит.
Nous, en santé publique, on hait la mortalité infantile, donc on veut de moins en moins d'enfants morts. Мы же рассуждаем о здравоохранении, мы ненавидим детскую смертность, поэтому мы хотим меньше, меньше и меньше детских смертей.
Cela provoque donc pas mal de conflit intérieur, vous savez, du genre, une partie de moi m'aime, une autre me hait. И это ведет к внутренним проблемам, знаете, вот, как часть меня любит меня, а часть - ненавидит.
Si Tudor n'était qu'un simple clown politique, la question de savoir s'il hait encore ou non les Juifs n'aurait aucune importance. Если бы Тюдор был простым политическим клоуном, то вопрос, действительно ли он все еще ненавидит евреев, не имел бы значения.
On calme vraiment son hostilité, ce "je-ne-veux-pas-éprouver-de-compassion-pour-eux" ceux qui sont pour nous les méchants, ceux qu'on hait, qu'on n'aime pas. Таким образам уменьшается враждебность и настрой "не буду я сочувствовать им" по отношению к тем, кого мы считаем плохими ребятами, тем, кого мы ненавидим и не любим.
Il est haï de tous. Его все ненавидят.
les Talibans veulent que les enfants haïssent le monde dans lequel ils vivent. Талибан хочет, чтобы дети возненавидели мир, в котором они сейчас живут.
continuer de haïr, ou lâcher prise ? продолжать ненавидеть или забыть?
Ils se haïssaient l'un l'autre. Они ненавидели друг друга.
Ils se haïssent du fond du coeur. Они всем сердцем ненавидели друг друга.
Yin et Yang ne se haïssent pas. Инь и Янь не ненавидят друг друга.
Le culte de ceux que nous haïssons. Поклонение тем, кого ненавидим.
Vous avez le droit de haïr ces gens. Вам позволено ненавидеть этих людей.
Nous haïssons ce mortier, nous restons debout des heures. Мы ненавидим эти ступы, ненавидим стоять за ними часами.
Tous les hommes se haïssent naturellement l'un l'autre. Все люди по природе своей ненавидят друг друга.
Tous les membres du comité se haïssent l'un l'autre. Все члены комитета ненавидят друг друга.
Quand bien même Tom était mon meilleur ami, je commence à le haïr. Хотя Том и был мне лучшим другом, я начинаю его ненавидеть.
La question est de ne pas nous haïr parce qu'on en a. А в том, чтобы не ненавидеть себя за сожаления.
Si un de vos amis meure du SIDA, alors vous allez haïr le HIV. Если ваш друг умер от СПИДа, вы можете ненавидеть ВИЧ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !