Exemples d'utilisation de "identité" en français

<>
Mais comment définit-on cette identité ? Но как можно сформулировать европейскую идентичность?
Il voulait voir la manifestation de mon identité. Он хотел увидеть олицетворение моей личности.
Cette identité peut être laïque ou religieuse ; Эта идентичность может быть светской или религиозной;
Mais j'en suis venue à adopter cette nouvelle identité. Все же я приняла эту новую личность.
Les régimes souverains requièrent une identité politique. Суверенным режимам необходима политическая идентичность.
On ne fait pas que projeter notre identité, on la crée. Мы не просто проецируем свою личность через эти истории,
Leur identité et les normes sont des motivations fondamentales. Их идентичность и нормы - основная движущая сила.
Nous n'héritons pas d'une identité, nous devons l'inventer. Мы не наследуем личность, мы ее изобретаем.
On définissait une identité avant tout selon la religion. Идентичность провозглашалась прежде всего религией.
Ces croyants "born again" reconstruisent leur identité en redécouvrant la religion. Такие "возродившиеся" верующие восстанавливают свою личность через повторное открытие религии.
L'art devient une partie importante de notre identité nationale. Искусство становится очень важной частью нашей национальной идентичности.
affrontements de charismes, violence et répression, identité nationale, attitudes morales et sexuelles. конфликты личностей, жестокость и репрессии, борьба из-за национальной розни, споры о моральных проблемах и сексуальных отношениях.
L'Union Européenne cherche à juste titre son identité en tant qu'acteur collectif. ЕС правильно ищет свою идентичность как коллективного актора.
Nous avons tous une identité, mais je ne pense pas que l'on naisse avec. Каждый из нас - личность, но я не думаю, что мы рождаемся личностью.
Le sionisme se donnait pour but de renouveler et d'approfondir une identité ancienne. Сионизм ставил своей целью возрождение и укрепление прежней идентичности.
Vous ne pouvez pas ne pas savoir qui vous êtes, alors vous vous accrochez à une identité factuelle. Вы не сможете не знать кто вы такой, и по этому цепляетесь за прочные представления о личности.
Il s'agit enfin d'un nouveau point de départ pour la naissance d'une identité. Это ведь только начальная точка для построения идентичности.
Ces renseignements, ces opinions et ces idées, deviennent des réalités, qui participent à nous construire, à construire notre identité. Эти детали, мнения и идеи становятся реальностью, в которой мы создаем нашу сущность, нашу личность.
Ceux qui cherchent une identité européenne fondée sur la culture et la foi s'y opposeront. Те, кто стремится к тому, чтобы европейская идентичность основывалась на культуре и вере, будут сопротивляться этому.
La littérature d'imagination ne demande pas nécessairement d'écrire qui nous sommes ou ce que nous savons ou ce qu'est notre identité. Творческая литература не должна обязательно быть о том, кто мы такие или что мы знаем или о нашей личности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !