Exemples d'utilisation de "importance" en français

<>
Ça n'a aucune importance Это неважно
Si je peux expliquer son importance? Могли бы мы объяснить, насколько это значительно?
Quelle importance nous attachons aux autres ? Например, насколько люди этой страны в целом заботятся о ближнем.
Quelle importance cela a-t-il? Почему это так важно?
M. Lahoud n'a plus aucune importance. Лахуд уже ничего не значит.
Cette évolution extrêmement saine revêt une importance considérable. Это чрезвычайно важно и здраво.
Les considérations personnelles de cet ordre ont leur importance. Подобные личные соображения действительно важны.
Bien entendu, le résultat des élections aura son importance : Конечно же, будет важно, кто победит на президентских выборах:
Ces caractéristiques ont des conséquences de toute première importance. Такие характеристики могут иметь серьезные последствия.
La nature de l'indépendance octroyée a aussi son importance. Также важна и природа дарованной независимости.
Est-ce que cela aura une importance dans dix ans ? Будет ли это важно через 10 лет?
Aussi, ce que fait Michelle Obama a toute son importance. Таким образом, действия Мишель Обама не являются обычными.
L'Afghanistan est d'une importance capitale pour l'OCS. Афганистан - это зона жизненных интересов для ШОС.
tout le reste, pour parler franchement, est de moindre importance." все остальное, честно говоря, не так важно".
Qu'on aime la musique ou pas n'a aucune importance. Нравится вам эта музыка или нет, это важно.
Quelle importance qu'ils soient mécontents de la hausse des taux ? Поэтому что из того, что их не радует предстоящий подъем ставок.
quelle est la véritable importance des infrastructures pour la croissance économique ? Насколько важна инфраструктура для экономического развития?
Aucune importance que j'ignore tout de pays comme la Namibie. несмотря на то, что я не знала ничего о таких местах как Намибия.
Redresser l'économie mondiale est donc de la plus haute importance. Таким образом, ставки на выправление мировой экономики не могли быть выше.
"J'aurais facilement pu mener une vie ennuyeuse et sans importance. "Я вполне мог прожить скучную и непоследовательную жизнь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !