Exemples d'utilisation de "livre à souche" en français

<>
On peut montrer le Capitole - j'ai eu le même problème quand je réfléchissais à la couverture de mon livre à paraître, en fait - qu'est-ce qu'on met en couverture pour montrer la démocratie? Вы можете представить Капитоль у меня была такая же проблема, когда я рисовал обложку моей будущей книги, на самом деле, чем бы вы проиллюстрировали демократию?
J'ai écrit un livre à propos de 8 personnes incroyables dans tout le pays qui travaillent pour la justice sociale. Это книга о восьми невероятных людях, которые по всей нашей стране работают во благо социальной справедливости.
Ensuite tout ce que vous créez virtuellement vous cliquez sur un bouton et on vous le livre à votre porte une semaine après. И всё что ты не придумаешь находится на расстоянии нажатия кнопки и появляется на пороге через неделю.
J'ai écrit un livre à ce sujet. Я написал о нём целую книгу.
C'est cela que Richard Dawkins a évoqué dans son livre à succès de 1976, "Le Gène égoïste". Об этом написал Ричард Докинз в 1976 году в своем бестселлере "Эгоистичный ген".
J'en porte un et l'autre est en exposition au Centre des Arts du Livre à New York. Один на мне, другой - экспонат в Центре книжного искусства в Нью-Йорке.
Il écrivit ce livre à l'âge de vingt ans. Он написал эту книгу в возрасте двадцати лет.
Vous auriez un bon livre à me conseiller ? Вы можете мне посоветовать хорошую книгу?
Elle restitua le livre à la bibliothèque. Она вернула книгу в библиотеку.
Elle a restitué le livre à la bibliothèque. Она вернула книгу в библиотеку.
Je dédie ce livre à ma fille. Я посвящаю эту книгу своей дочери.
N'oublie pas de retourner le livre à la bibliothèque. Не забудь вернуть книгу в библиотеку.
Ouvrez le livre à la page neuf. Откройте книгу на странице девять.
Tu as rendu le livre à la bibliothèque ? Ты сдал книгу в библиотеку?
Mon frère emprunte un nouveau livre à la bibliothèque chaque jour. Каждый день мой брат берёт в библиотеке новую книгу.
Je n'ai aucun livre à lire. Мне нечего читать.
Rends le livre à son propriétaire. Верни книгу владельцу.
J'ai commandé un livre à Londres. Я заказал книгу в Лондоне.
Ne juge pas un livre à sa couverture. Не суди о книге по обложке.
Le Times a obtenu une copie du livre à paraître et a raconté jeudi soir que les proches collaborateurs du président avaient mené des "travaux approfondis en groupes et des sondages fin 2011" pour voir si l'éviction de Biden pourrait aider Obama en vue de sa réélection alors que ses espoirs s'amenuisaient. Издание The Times получило экземпляр готовящейся к выходу книги и сообщило в четверг вечером, что ближайшие помощники президента провели "масштабные исследования в фокус-группах и опросы общественного мнения в конце 2011 года", чтобы оценить, может ли исключение Байдена помочь поднять угасающие надежды на переизбрание Обамы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !