Exemples d'utilisation de "logiques" en français

<>
Cette solution apparemment élégante présente malheureusement des problèmes logiques. К сожалению, в этой, на первый взгляд элегантной концепции есть некоторые логические проблемы.
Mais les marchés boursiers ne sont pas très logiques, et une réponse décalée au choc des prix pétrolier pourrait être possible. Но фондовые биржи не очень логичны, и это могла быть запоздалая реакция на скачки цен на нефть.
Ces pays ont été des partenaires logiques pour l'OTAN en Afghanistan. Эти страны стали партнерами НАТО в Афганистане, исходя из логических соображений.
Mais le nouveau venu qui pose les questions les plus élémentaires commence à remarquer des incohérences logiques, à partir desquelles surgissent les vraies contraintes sur les solutions et les limites technologiques. Но новичок, задающий самые базовые вопросы, начинает замечать логические противоречия, из-за которых и появляются подлинные ограничения решений и технологические границы.
Turing postula que toutes les opérations informatiques et logiques pouvaient être résolues par une simple machine, qu'il appela la machine de Turing universelle, capable de lire et de modifier une séquence linéaire de symboles. Теринг предложил, чтобы все вычисления и логические действия выполнялись простой машиной, которую он назвал Универсальной Машиной Теринга, распознающей и видоизменяющей линейную последовательность символов.
Toutes ces différentes logiques derrière la RSE suggèrent qu'il devrait être laissé à chaque société de capitaux de déterminer, tout comme la RSP renvoie l'altruisme de chacun à sa propre conscience et à son bon sens, ce qui mérite d'être soutenu. Все данные логические обоснования КСО говорят в пользу того, что она должна определяться отдельно каждой корпорацией, точно так же как альтруизм в рамках ЛСО зависит от совести каждого человека и его мнения о том, где конкретно нужна его помощь.
Cette logique est toute simple ". Это простая логика."
La conclusion logique de tout cela est évidente : Логическое завершение всего этого очевидно:
En fait, c'est très logique. И, по сути, это желание очень логично -
C'est la logique sélective. Эта логика - выборочная.
"Le monde" est objectif, logique, universel, factuel, scientifique. "Наш мир" - понятие объективное, логическое, универсальное, фактическое, научное.
Vous pouvez être logique et intuitif. Человек может мыслить и логично, и интуитивно.
Nous ne comprenions pas sa logique. Мы не поняли его логики.
Et je ne parle pas d'un défaut logique. Я имею в виду не логический недостаток.
Je veux dire, une logique implacable. Правда ведь, невероятно логично.
Ses paroles sont dénuées de toute logique. Его слова лишены всякой логики.
C'est un Siemens S7-400PLC, un ordinateur logique programmable. Это ПЛК Siemens S7-400, программируемый логический контроллер.
Cette démarche est logique, transparente et représentative. Это логично, прозрачно и обеспечивает необходимый уровень представительства.
Nous étions incapables de suivre sa logique. Мы не смогли понять его логику.
Ils font des erreurs de logique lorsqu'ils raisonnent dans l'incertain. Они совершают логические ошибки рассуждая о вероятностях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !