Exemples d'utilisation de "mathématique" en français
C'est la raison pour laquelle nous n'autorisons pas de brevets dans la recherche mathématique fondamentale.
В связи с этим мы не выдаем патенты на основные достижения в области математики.
Je veux voir un programme mathématique tout nouveau, reconstruit depuis la base, basé sur la présence des ordinateurs, ordinateurs qui sont déjà omniprésents.
Мне бы хотелось увидеть полностью обновленную, измененную программу обучения математике, от начала до конца, построенную на компьютерных технологиях, на тех, которые окружают нас сегодня повсюду.
Transformer le problème en une réponse sous forme mathématique.
Получаем из этого некий ответ в математической форме.
Donc ici, dans la laine, par un art domestique féminin, on a la preuve que le plus célèbre des postulats mathématique est faux.
Так вот, здесь, из шерсти, с помощью домашнего женского рукоделия, вы видите доказательство, что самый известный постулат математики - неверный.
Cet enfant a résolu facilement ce problème mathématique compliqué.
Этот ребёнок легко решил эту сложную математическую задачу.
En fait, elle était en train de créer un modèle de structure mathématique que beaucoup de mathématiciens pensaient qu'il était impossible de modéliser.
По сути, она на практике создавала модель математической структуры, которую многие математики считали невозможной для моделирования.
Ce fut la principale réalisation de l'économie mathématique :
В этом заключалось главное достижение математической экономики.
La complexité de cette construction au sein d'un seul système va, encore une fois, au-delà de notre compréhension ou de n'importe quelle mathématique.
Сложность построения всего этого в рамках одной системы за пределами всякого понимания или любой современной математики.
Faisons simplement une petite expérience mathématique, et essayons de savoir.
Маленький математический эксперимент чтобы посмотреть.
Cette improbable légende revient de temps en temps sur le tapis entre physiciens, et les spécialistes de mathématique pure font plus ou moins la même boutade à propos de leur discipline.
Математики-теоретики предположительно рассказывают похожую шутку о своей профессии.
Pourtant nous ne comprenons pas complètement sur un plan mathématique.
Хотя, надо сказать, мы не понимаем этого по-настоящему на математическом уровне.
D'un côté il y a un intérêt décroissant pour l'apprentissage des maths, et de l'autre il y a un monde encore plus mathématique, encore plus quantitatif que par le passé.
Итак, с одной стороны мы видим падение интереса к математике в образовании, и с другой стороны, мы живем в более математическом мире, более количественном мире, чем когда либо.
Le problème, dans les termes les plus simples, est mathématique.
Проблема, проще говоря, математическая.
Dans le prolongement des travaux de Trivers au début des années 70, Axelrod et Hamilton se sont appuyés en 1981 sur l'approche mathématique de la théorie des jeux pour savoir dans quel cas l'" altruisme réciproque "se développait.
Вслед за работой Триверса в начале 1970-х годов, в 1981 году Акселрод и Гамильтон использовали математику теории игр для предсказания того, когда будет иметь место так называемый "взаимный альтруизм".
ça s'appelle le "Modèle Standard" - une équation mathématique merveilleusement simple.
Это простое до изящества математическое уравнение, которое называется стандартная модель.
Et quand les mathématiques sont très simples, quand, à l'aide d'une certaine notation mathématique, on peut écrire la théorie dans très peu de place, sans trop de complications, c'est essentiellement ce qu'on entend par "beauté" ou "élégance ".
И когда математика очень проста - то есть, когда какая-нибудь математическая нотация позволяет записать теорию компактно и без особых сложностей - мы и считаем такую теорию красивой или элегантной.
Les Américains ont besoin d'entendre cette vérité mathématique toute simple.
Американцы должны понять простую, математическую истину.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité