Exemples d'utilisation de "normalement" en français

<>
Normalement ils sont noirs et argentés. Они обычно черно-серебрянные.
Normalement, ils ne sont pas gagnés. Они редко выигрывают в суде.
Normalement, les économistes discutent de compensations : Как правило, экономисты говорят о компромиссах:
Mes sculptures sont normalement très simplifiées. Мои скульптуры обычно очень упрощены.
Normalement, nous avons trois repas par jour. Обычно мы едим три раза в день.
Les personnes handicapées peuvent l'utiliser normalement. Эта система удобна для людей с ограниченными возможностями.
Normalement maintenant, je devrais enlever l'aiguille. Естественно, я должен был бы сейчас вытащить иглу.
Je ne fais pas d'expériences normalement. Обычно я не провожу экспериментов.
Normalement, les policiers ne veulent pas des prisons. Как правило, офицеры полиции не хотят работать в тюрьмах.
Normalement, il y en a un ou deux. Обычно находится один или два.
Normalement, le marché stimule l'esprit d'entreprise. Обычно рынок стимулирует прогресс предпринимательских начинаний.
Normalement les révolutions sont suivies de périodes dangereuses. За революциями обычно следуют опасные времена.
Normalement, on doit payer les gens pour ça. Обычно за это платят.
Ils ne faisaient que mener leur vie normalement. Они просто плыли по своим делам
Les femmes vivent normalement plus longtemps que les hommes. Женщины, как правило, живут дольше мужчин.
Normalement, avec 79 points, on est censé être champion. Как правило, 79 очков предполагает звание чемпиона.
Normalement on a un vaccin trivalent contre trois souches possibles. Обычная вакцина работает против 3 возможных штаммов.
C'était un peu diffèrent de ce que tu fais normalement. Ты немного отличалась от себя обычной.
Mais normalement ils se rétractent dès qu'un crabe les touche. Они обычно сразу прячутся, как только краб притрагивается к ним.
Nous devions créer une langue articulée lui permettant de parler normalement. Также нам пришлось создать производящий звуки речи язык, который позволил бы ему отчётливо произносить слова.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !