Exemples d'utilisation de "organisé" en français avec la traduction "организованный"
Traductions:
tous518
организовывать194
организовываться134
организованный111
организуемый2
autres traductions77
Il ne serait même pas nécessaire d'avoir un réseau organisé ;
Не требуется даже организованная сеть;
ils suppurent des blessures qui alimentent la corruption et le crime organisé.
это гноящиеся раны, порождающие коррупцию и организованную преступность.
Une grande partie du développement économique du pays est dirigé par le crime organisé.
Организованная преступность стоит во главе большей части экономического развития страны.
Les groupes terroristes sont obligés de faire appel au crime organisé pour se financer.
Чтобы финансировать себя, террористическим группам приходится обращаться к организованной преступности.
Il est désormais à craindre que le crime organisé intimide ses successeurs moins talentueux.
Сейчас возникают опасения, что организованная преступность сумеет запугать его менее талантливых правопреемников.
Donc ce que nous avons là est un tableau de mortalité classique organisé par âge.
Итак, перед вами обычный график смертности, организованный по возрасту.
J'était en fait en route pour un dîner organisé par Slow Food à l'époque.
На самом деле, я тогда ехал на прием организованный движением за Неторопливую Еду.
Le sentiment de la honte est pareil pour hommes et femmes, mais il est organisé par genre.
Стыд ощущается одинаково мужчинами и женщинами, но он организован по половому признаку.
En effet, Djindjic pourrait bien avoir été victime de ses récentes tentatives pour supprimer le crime organisé.
В действительности Джинджич мог также стать жертвой своих недавних попыток искоренить организованную преступность.
Le crime organisé est constamment à la recherche de telles opportunités et il continue d'en trouver.
Организованная преступность постоянно ищет таких возможностей и продолжает их находить.
Avec un écosystème de l'innovation organisé selon ces principes, les progrès "évidents" pourraient se produire beaucoup plus rapidement.
Благодаря созданию новаторской экосистемы, организованной с учетом этих направлений, "очевидные" достижения смогут возникать значительно быстрее.
L'autre chose qu'il faut que vous sachiez sur la honte c'est que c'est totalement organisé par genre.
Ещё вам надо знать, что стыд организован по половому признаку.
Elle lui faut un appareil d'Etat organisé à Tripoli - et l'élaboration d'une politique réaliste dans les capitales occidentales.
Она нуждается в организованном государственном строительстве в Триполи - и реалистичной политике в столицах Запада.
plus de 5000 personnes ont été assassinées par le crime organisé en 2008, soit plus du double de l'année précédente.
В самом деле, в прошлом году организованными наркопреступниками были убиты более 5 000 человек, что почти в два раза больше количества убитых в 2007 году.
Sécurité énergétique, crime organisé, terrorisme, absolutisme et fondamentalisme, changement climatique et cyber criminalité sont autant de sources d'inquiétudes pour chaque pays.
Энергетическая безопасность, организованная преступность, терроризм, абсолютизм и фундаментализм, изменение климата и киберпреступность являются острыми проблемами для всех стран.
Les pays membres de l'OCS commencent également à coopérer dans la lutte contre le trafic de stupéfiants et le crime organisé.
Помимо этого, ШОС также начинает сотрудничество по борьбе с наркоторговлей и организованной преступностью.
Je débarrasserai ces institutions de la corruption, j'éradiquerai le crime organisé et je libérerai nos villes des terroristes et des brigands.
Я очищу эти органы от взяточничества, остановлю организованную преступность и очищу наши города от террористов и бандитов.
Dans cette perspective, l'ensemble des cellules, organisé anatomiquement par fonction et formant les principaux réseaux d'échanges, était "l'ordinateur" du cerveau.
С этой точки зрения, полный набор клеток, анатомически организованных по функциям и формирующих основные дорожки, представляет собой "железо" мозга.
son groupe le mieux organisé, les Frères Musulmans, rejettent les notions de liberté de religion et de droits individuels, surtout les droits des femmes.
его самая организованная группа, "Братья мусульмане", отвергает религиозный выбор и права личности, особенно права женщин.
400.000 femmes enceintes ont pu accéder à des consultations, et accoucheront pour la première fois au sein d'un système de soins organisé.
400,000 беременных женщин получили консультации и будут впервые рожать в организованном медицинском учреждении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité