Exemples d'utilisation de "participants à une conférence" en français

<>
Cette résolution invite les participants à une conférence de donateurs, qui doit se tenir à Londres fin janvier, "à prendre en considération la proposition de production autorisée d'opium dans un but médical, telle qu'elle est déjà accordée à un certain nombre de pays." Данная резолюция фактически призывает участников конференции организаций-инвесторов, которая должна состояться в конце января в Лондоне, "принять во внимание предложение о лицензионном производстве опиума для медицинских целей, уже разрешённого в некоторых странах".
En bref, il ne peut exister aucune démocratie si les participants à une organisation commune ne partagent aucune identité. Короче говоря, не может быть никакой демократии без общей идентичности участников общей организации.
Vous savez, la plupart des acteurs veulent jouer des gentils- enfin, pas toujours, mais dans le concept, surtout à une conférence comme celle- ci, j'aime bien inspirer les gens. Большинство актеров, знаете, хотят играть персонажей, которые нравятся людям - не всегда, но обычно, особенно на конференциях вроде этой, мне нравится людей вдохновлять.
Je pense - à une conférence TEDGlobal - que la plupart d'entre vous sont xénophiles, que vous utilisiez ce terme ou pas. Я думаю - учитывая что вы находитесь на конференции под названием TEDGlobal- что большинство из вас и есть ксенофилы, не важно, пользуетесь вы этим термином или нет.
Peu de temps après, Joel a reçu une autre demande de dédicace de la part du chef de l'EPA en Californie qui l'a utilisée dans sa présentation à une conférence internationale sur le changement climatique l'année dernière à Sacramento. Через некоторое время он получил ещё один запрос на копию от главы агентства по охране окружающей среды в Калифорнии, для использования её в презентации на международной конференции по изменению климата в Сакраменто год назад.
Et, je suis allé à Dubaï, à une conférence de la Fondation pour la pensée arabe et j'attendais le bon journaliste à côté du café. Я поехал в Дубай на конференцию Фонда арабской мысли и встал у бара с кофе, поджидая подходящего журналиста
A la même époque, elle devait emmener deux de ses étudiants à une conférence sur le leadership à Laramie, à deux heures de route, et elle pensait prendre sa voiture, mais l'école a dit: Приблизительно в то же время она собиралась отправить двух студентов на конференцию по лидерству в город Ларами, находившийся в паре часов езды, и она собиралась отвезти их на своей машине, но в школе сказали:
Et je la joue quand même car je sais que le risque, à une conférence comme celle-ci,est perçu comme positif. Но я ее покажу, потому что по-моему на таких конференциях мы думаем о риске как о хорошем деле.
C'était au début des années 90, et j'étais à une conférence. Это было начало 90-х, и я был на каком-то общественном мероприятии.
Un jour, le patron de la société m'a appelé et m'a demandé si je voulais bien prendre la parole à une conférence sur l'aspect durable de son élevage. Однажды, мне позвонил глава компании и спросил, мог бы я выступить на встрече об экологической сбалансированности фермы.
Mais si vous étiez à une conférence de développeurs de jeux ce dont ils parlent tous, c'est l'émotion, le but l'intérêt, la compréhension et le ressenti. Но если бы вы оказались на конференции разработчиков игр, они куда больше обсуждают чувства, цели, смысл, понимание и ощущения.
Ce sont les chaussures lancées sur George Bush à une conférence de presse irakienne il ya quelques années. Это те самые туфли, которые метнули в Джорджа Буша на пресс-конференции в Ираке несколько лет назад.
Je devais m'adresser à une conférence dans un hôtel. Я собирался выступить на конференции в гостинице.
Si vous voulez une preuve réelle d'expérience de hors-corps, allez à une conférence locale, d'universitaires, puis allez avec eux en discothèque la dernière nuit. Если вам требуется доказательство того, что возможно существовать вне своего тела, зайдите на конференцию пожилых ученых, и сходите на танцы в последний вечер.
Il est à une conférence sur la technologie en Floride. Он находится на технической конференции во Флориде.
Et ils participaient à une conférence à Beijing. И они вместе поехали на конференцию в Пекин.
J'ai donc parlé à une conférence deux mois après. Пару месяцев спустя, я выступал на конференции, где
On m'a demandé de faire un discours à une conférence à Sacramento il y a quelques années. Мне предложили выступить с докладом на конференции в Сакраменто несколько лет назад.
J'étais récemment à une conférence sur le luxe, organisée par le Herald Tribune, à Istanbul. Я была недавно на конференции о роскоши, организованной "Геральд Трибюн" в Стамбуле.
Nous sommes à une conférence inspirée par la nature. Эта конференция вдохновлена природой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !