Beispiele für die Verwendung von "pauvre" im Französischen

<>
Il naquit pauvre, mais mourut millionnaire. Он родился бедным, но умер миллионером.
Il est pauvre, mais heureux. Он беден, но счастлив.
la victoire est du coté du pauvre. Победа выгоднее бедняку.
Huit ans plus tard, quand on a découvert un complot visant à l'assassiner, ils lui ont mis des habits de pauvre et l'ont fait sortir en douce du pays à dos de cheval, et ils lui ont fait suivre le même parcours que Tamdin. Восемь лет спустя, когда выяснилось, что существует заговор и его хотят убить, его переодели в нищего, и тайком вывезли из страны, верхом на лошади, он прошел тем же путем, которым прошла Тамдин.
L'imagination de la nature est sans limites par rapport à notre propre pauvre imagination humaine. Воображение природы безгранично по сравнению с нашим скудным человеческим воображением.
Et ceci est dû au fait que la vision du monde scientifique est tellement plus passionante, plus poétique, plus remplie de pur émerveillement que tout ce pauvre arsenal de l'imaginaire religieux. И это потому, что научное видение мира настолько более захватывающее, поэтическое, более удивительное, чем что-либо в убогом арсенале религиозного воображения.
Ce pauvre chien m'a fait pitié. Мне стало жалко бедную собачку.
Voilà mon pauvre fils, Patrick. Вот мой бедный сын Патрик.
je n'ai jamais vu de pauvre, de Noirs. Я никогда не видела в них бедняков или черных.
Être pauvre n'est pas une honte. Быть бедным не стыдно.
Je suis un pauvre charpentier. Я бедный плотник.
Je n'ai pas honte d'être pauvre. Мне не стыдно быть бедным.
Il est loin d'être pauvre. Он далеко не беден.
Nous allons le donner à ce pays pauvre. Мы предоставляем их как денеженое пожертвование этой бедной стране.
Il est riche et je suis pauvre. Он богат, а я беден.
Pourquoi l'Afrique reste-t-elle si pauvre ? Почему Африка остается бедным континентом?
Qui donne au pauvre prête à Dieu. Кто бедному дает, тому бог вернет.
La pauvre servante construisait des châteaux en Espagne. Бедная служанка строила воздушные замки.
Il est pauvre, mais ne se plaint jamais. Он беден, но никогда не жалуется.
On peut vivre dans un petit pays pauvre, comme moi. Вы можете жить в небольшой бедной стране, как я.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.