Exemples d'utilisation de "perdre" en français avec la traduction "терять"

<>
Qu'avons-nous à perdre ? Что нам терять?
On déteste perdre de l'argent. Терпеть не можем терять деньги.
Nous n'avons rien à perdre. Нам нечего терять.
Nous n'avons pas de temps à perdre. Нам нельзя терять время.
Nous sommes en train de perdre l'écoute. Мы теряем способность слушать.
J'imagine que je n'ai rien à perdre. Полагаю, терять мне нечего.
Perdre notre capacité d'écouter est un problème sérieux. То, что мы теряем способность слушать - серьезная проблема.
Il n'y a pas de temps à perdre. Если честно, больше нельзя терять ни дня.
Obama est-il en train de perdre l'Iraq ? Обама теряет Ирак?
Mais au Moyen-Orient, perdre du temps est surtout redoutable. Но на Ближнем Востоке терять время опасно.
Vous devriez en perdre quand vous ne le faites pas. Вы теряете очки, если этого не делаете.
Nous ne voulons pas revenir en arrière et perdre cette liberté. Мы не хотим двигаться обратно и терять эту свободу.
Il semble maintenant que la Chine soit en train de perdre patience. Теперь же кажется, что Китай начинает терять терпение.
Nous commençons à perdre ces signaux, culturels et autres, en tant qu'adultes. И мы, повзрослев, начинаем терять эти сигналы, через культуру и не только.
Mais les États-Unis sont en train de perdre ce leadership d'idées. Но США теряют свое лидерство идей.
"Nous ne pouvons nous permettre de perdre du temps" a-t-il déclaré. "Мы не можем терять время", - сказал он.
Nous détestons perdre des choses, même si ça ne signifie pas beaucoup de risques. Мы не любим терять, даже если это не влечёт риск.
Perdre pour gagner, Où je perds pour pouvoir gagner mon combat d'aujourd'hui. Мне приходится что-то терять, чтобы победить в борьбе, которую веду.
L'eau qui coule est de la matière en train de perdre son énergie potentielle. Бегущая вниз вода - это материя, теряющая свою потенциальную энергию.
Il ne faut donc jamais perdre espoir, même lorsque l'espoir semble impossible à garder. Так что, никогда не стоит терять надежду, даже когда кажется, что надежду невозможно сохранить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !