Exemples d'utilisation de "phénomène" en français avec la traduction "феномен"

<>
Ceci est un phénomène global. Это - глобальный феномен.
C'est un phénomène connu; В этом заключается известный феномен;
Grillo nous rappelle un phénomène moderne : Грилло олицетворяет собой еще один сегодняшний феномен:
Le snobisme est un phénomène global. Снобизм - это феномен глобального уровня.
Ce phénomène n'est pas nouveau. Это не новый феномен.
Est-ce un phénomène à court terme ? Является ли это краткосрочным феноменом?
Puis on regarde le phénomène de Kogi. Теперь посмотрим на феномен Kogi.
La mondialisation financière est un phénomène récent. Финансовая глобализация - это новый феномен.
Les notaires représentent un autre exemple de ce phénomène : Нотариусы являются другим примером этого феномена.
C'est, comme disait Steven Johnson, un phénomène émergeant. Это, как говорил Стивен Джонсон, возникающий феномен.
Le déclin de la violence est un phénomène fractal. Сокращение насилия - это фрактальный феномен.
C'est un phénomène extraordinaire, mais c'est vrai. Это выдающийся феномен, но это правда.
Ainsi un nouveau phénomène social est en train d'émerger. Таким образом, появляется новый общественный феномен.
Nous savons qu'il s'agit d'un phénomène mondial. Но теперь мы уже знаем, что этот феномен носит глобальный характер.
S'agit-il d'un phénomène ou d'un noumène ? Речь о феномене или ноумене?
Ce phénomène ne touche pas seulement les gouvernements de droite. Этот феномен ни коим образом не ограничивается рамками того, что раньше называлось правым крылом.
Ce dernier représente un phénomène révolutionnaire dans l'Histoire américaine ; Обама - это революционный феномен в американской истории;
Il ne s'agit pas seulement d'un phénomène européen ; И этот феномен не ограничивается только одной Европой.
Mais quel est le phénomène que ces explications sont supposées éclairer ? Но что за феномен должны прояснить такие объяснения?
Je veux dire, non, les religions sont un important phénomène naturel. Я хочу сказать, нет, религии являются естественным феноменом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !