Exemples d'utilisation de "possibilité" en français

<>
Traductions: tous736 возможность424 autres traductions312
Mais la possibilité semble improbable. Но вероятность невелика.
Cette possibilité a toutefois des limites. Но только до определенного предела.
Il y a aussi une autre possibilité. Есть и ещё один вариант.
La première possibilité présente un inconvénient évident : Нецелесообразность первой альтернативы очевидна:
La possibilité d'une théorie économique unifiée ? Великая унифицированная экономическая теория?
Troisième possibilité, la poursuite indéfinie du statu quo. Третья вероятная причина - неопределенность, связанная с сохранением статус-кво Северной Кореи.
La deuxième possibilité est de modifier nos émotions. Второе, это корректировка наших эмоций.
Aucune possibilité d'un rapport entre humains égaux. Не было места для связи между нами на равных.
Aucune possibilité de sentiments plus complexes que la pitié. Не было места любым другим более сложным чувствам, чем жалость.
Elles donnent aux chercheurs la possibilité de savoir où aller. Они позволяют исследователям определять, куда двигатся.
Ils exploraient la possibilité de suivre ce qui les intéressait. Они исследовали следуя тому, что им было интересно.
Ainsi, la possibilité d'une issue libérale et démocratique recula. В итоге демократический исход отступил.
La possibilité de réconcilier de telles contradictions m'échappe personnellement. Мне не понятно, каким образом можно объяснить такие расхождения.
et vous donne ensuite la possibilité de changer le monde. что в дальнейшем помогает изменить мир.
Donc il m'offrait la possibilité de faire la même chose. Итак, он предложил мне сделать тоже самое.
Sauf que nous flippons à la possibilité que nous nous soyons trompés. Кроме того, что мы паникуем от одной только мысли, что мы сделали что-то не так.
Il encourt maintenant la possibilité d'être exécuté ou emprisonné à vie. его ждёт либо смертная казнь, либо пожизненное заключение.
Il a perçu la possibilité d'avoir un ensemble de règles différent. Он видел, что можно создать другой набор правил.
Mais cette possibilité s'efface dès que la glace fond de nouveau. Однако это сходство исчезает, когда начинает таять лёд.
Et son évaluation de la possibilité de sa résolution était tout aussi concise : И его оценка разрешимости данной проблемы была настолько же краткой:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !