Exemples d'utilisation de "possibilité" en français

<>
C'est l'unique possibilité. Это единственная возможность.
Cependant, les lois mexicaines reconnaissent cette possibilité. Тем не менее, эту возможность признают мексиканские законы.
Mais il y a encore une autre possibilité. Но есть ещё одна возможность.
Cette possibilité est au bout de nos doigts. Такая возможность у нас есть.
Mais il existe une autre possibilité plus troublante : Но есть и более сложная возможность:
C'est la possibilité d'un vrai dialogue. Это возможность настоящего диалога.
Ceci dit, nous n'avons qu'une possibilité : Учитывая это, у нас есть только одна возможность:
nous avons la possibilité de voler comme un oiseau. есть возможность полететь как птица.
Elles ont ignoré la possibilité d'un désaccord harmonieux. отвергая возможность гармоничного несогласия друг с другом.
Aurait-il eu plus de possibilité dans sa vie? Имел бы он больше возможностей в своей жизни?
Il y a donc une possibilité de changer cela. Есть возможность это поменять.
Postures politiciennes et revendications excentriques empêchant toute possibilité de compromis ? Политическое позерство и диковинные претензии перекрывают любую возможность компромисса?
Il serait aberrant d'éliminer d'office cette dernière possibilité. Было бы глупо исключить последнюю возможность априори.
C'est toute la possibilité d'être un organisateur communautaire. Для них это возможность быть организующей силой сообщества.
Je pense que cette possibilité existe tout autour de nous. Я думаю, вокруг нас полно возможностей.
Chacun n'a pas la possibilité d'étudier à l'étranger. Не у всех есть возможность учиться за границей.
La privatisation d'entreprises et propriétés publiques est une autre possibilité. Приватизация государственных корпораций и имущества является другой возможностью.
La possibilité de transcender le temps et l'espace, par exemple. Возможность преодолевать время и пространство, например.
Et pourtant, un régime dominé par l'armée reste une réelle possibilité. И все же режим с доминированием военной власти остается реальной возможностью.
C'est un défi et une possibilité de donner forme au futur. Это задача и возможность пойти дальше сегодняшнего дня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !