Exemples d'utilisation de "prénoms" en français

<>
Traductions: tous18 имя18
Et, comme vous pouvez le voir, ils n'utilisent pas leurs prénoms. И они, как видите, не пользуются именами.
Ce sont des gens qui nomment des planètes, et ils ne veulent pas utiliser leurs prénoms. И это люди, дающие имена планетам, а сами обходятся без имён.
Je dois connaître son prénom. Я должен знать его имя.
c'est quoi ton prénom это - твое имя
Comme votre prénom se prononce-t-il ? Как произносится ваше имя?
En France, le prénom est avant le nom. Во Франции имя идёт перед фамилией.
Le prénom le plus répandu au monde est Mahomet. Самое распространённое имя в мире - Магомет.
Mais cela devrait être votre nom et prénom biologiques. Но хорошо бы, чтобы оно было вашим биологическим именем и фамилией.
J'ai pris la liberté de l'appeler par son prénom. Я осмелился назвать его по имени.
Mohammed devient le prénom le plus courant pour les garçons en Grande Bretagne. Мухаммед является самым популярным именем для мальчиков в Великобритании.
Un jour, alors que j'étais un adolescent appelé Husni, mon prénom devint Ivan. Однажды из подростка по имени Хосни я превратился в Ивана.
il a été étudiant dans deux universités d'élite, son deuxième prénom est Hussein et son père était noir. он получил образование в двух элитных университетах, его среднее имя Хусейн, а его отец был черным.
Le soldat sur la droite a le prénom de sa fille tatoué sur son torse comme un rappel de son foyer. У солдата справа имя его дочери нанесено татуировкой на груди, как напоминание о доме.
HAIFA - Célèbres pour leur irrévérence, les Israéliens ont tendance à appeler leurs chefs par leur prénom ou le surnom de leur enfance. ХАЙФА - Скандально знаменитая тенденция Израиля называть своих лидеров по имени или по их детскому прозвищу.
Au travail, par exemple, on a toujours une tension sur le fait si l'employé puisse socialiser avec le patron, ou l'adresser par son prénom. Например, на работе, ситуация может стать неловкой, если работник не знает, может ли он общаться с начальником вне работы, а также обращаться к нему только по имени.
Et donc il fait le tour de la pièce, et ensuite alors qu'il quitte le diner, il appelait par leur prénom tous les gens dont il venait juste de faire la connaissance. И так он обходит весь зал, и потом, когда он уходит из закусочной, он называет по именам всех, с кем он только что познакомился.
Rien ne peut mieux contrer ce point de vue que l'élection d'un afro-américain, Barack Obama, partisan du dialogue avec l'Iran et dont le deuxième prénom, Hussein, est aussi celui d'un personnage central de l'islam chiite. Ничто так не портит это представление, как выборы афро-американца, Барака Обамы, который поддерживает диалог с Ираном и чье второе имя - Хуссейн - является таким же, как у центральной фигуры в шиитском Исламе.
Et pourtant, cet engouement européen pour un homme politique noir américain a quelque chose d'étrange, car nous savons tous qu'un président ou un premier ministre noir (sans parler de quelqu'un dont le second prénom est Hussein) sont encore inconcevables en Europe. И, всё же, есть что-то странное в европейской мании по чернокожему американскому политику, хотя все мы знаем, что чернокожий президент или премьер-министр в Европе (тем более, если его второе имя - Хуссейн) - это до сих пор что-то невообразимое.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !