Exemples d'utilisation de "présentes" en français avec la traduction "настоящий"
Traductions:
tous497
представлять244
настоящий119
преподносить11
присутствующий8
составлять7
познакомить7
демонстрировать7
настоящее6
предъявлять6
излагать5
подавать4
преподноситься4
преподнести2
знакомить1
теперешний1
подаваться1
autres traductions64
L'Union européenne est aujourd'hui confrontée au défi de se recentrer sur les priorités présentes et futures.
В настоящий момент главная задача ЕС заключается в четком определении приоритетов сегодняшнего дня и на будущее.
Il importe tout autant que les activités menées au sein de l'agence ne soient pas en conflit d'intérêts (avérés ou potentiels) avec d'autres activités politiques ou personnelles, passées ou présentes.
Также очень важно отсутствие в прошлом или настоящем наличия конфликта столкновения интересов (или даже возможности возникновения такого конфликта) с другой личной или политической деятельностью.
Pouvons-nous prévenir une augmentation catastrophique du réchauffement climatique d'une manière équitable, qui tienne compte des responsabilités présentes et passées et qui ne contrecarre pas les espoirs légitimes d'une vie meilleure partout dans le monde ?
Можем ли мы предотвратить рост пагубного влияния глобального потепления справедливым способом, который принимает во внимание прошлую и настоящую ответственность, и который не мешает законным надеждам на лучшую жизнь повсюду?
Notre hémisphère droit concerne le moment présent.
Наше правое полушарие всецело поглощено настоящим моментом:
En fait, à présent, principalement dans d'autres choses.
В настоящее время больше другими отраслями.
ils fournissent rarement une information correcte sur le présent.
оно редко дает точную информацию о нем в настоящем времени.
Ou, comme certains économistes l'appellent, la partialité présente.
Или как это называют некоторые экономисты "уклон в настоящее".
Et le fait est, nous vivons dans le temps présent.
И дело вот в чём, настоящее время - это где мы живем.
Il en résulte une permanence du passé dans le présent.
Результат этого - постоянное присутствие прошлого в настоящем.
Le dernier chapitre concerne le présent, et le président Obama.
Последняя глава - о настоящем и президенте Обаме.
Il y a deux façons d'être tourné vers le présent.
Имеется 2 способа быть ориентированным на настоящее.
Mais à cet instant, je suis autorisée à partager votre présent.
Но в этот момент, я разделяю с вами ваше настоящее.
Il ne pense qu'au présent et à la gratification immédiate.
Оно думает о настоящем моменте и сиюминутном наслаждении.
Et je dirais que, au moment présent, l'alternative est inimaginable.
И я вынужден ответить, что в настоящий момент, мы не можем вообразить альтернативу.
Les réalités postmodernes de notre sérieux présent rendent cette modernité dérisoire.
Постсовременная действительность нашего мрачного настоящего делает посмешище из современности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité