Exemples d'utilisation de "problème" en français avec la traduction "вопрос"

<>
C'est un problème moral. Это - вопрос нравственный.
Commençons par poser un petit problème. Начнём с постановки небольшого вопроса.
Pour certains, le problème est moral. Для некоторых людей вопрос заключается в морали.
Le temps est un autre problème. Вопрос времени - это еще одна проблема.
c'est un problème très difficile. Это очень сложный вопрос.
Celle-ci est un problème international. Правительства должны установить регулярные контакты между органами, ответственными как за технические, так и за стратегические аспекты национальной безопасности, поскольку национальная безопасность сегодня является вопросом международного характера.
Et c'est le coeur du problème. И в этом суть вопроса.
Le problème de la propriété intellectuelle est crucial. Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность.
Mais c'est une mauvaise approche du problème. Но это неправильный вопрос.
Je suis bien placé pour parler de ce problème. Я общаюсь с некоторыми авторитетными людьми по этому вопросу.
Reste le problème le plus fondamental de l'attitude. Остаётся главный вопрос - отношений.
On va faire des armes pour Lego, pas de problème. Да не вопрос, сделаем пушек для Лего.
Ainsi le peuple saoudien est confronté à un problème majeur : Таким образом, перед народом Саудовской Аравии стоит этот ключевой вопрос:
Il ne s'agit pas seulement d'un problème national. И это не только внутренний вопрос.
Maintenant le deuxième problème avec lequel je voudrais conclure est: И второй вопрос, на котором я хочу остановиться:
Pour autant, ces problématiques ne constituent pas le véritable problème. Но эти вопросы не являются реальной проблемой.
Cuba pose un problème politique national partout en Amérique latine. Повсеместно в Латинской Америке Куба стоит среди внутриполитических вопросов.
C'est aussi un réel problème pour la direction à prendre. Вопрос и в том, что важнее.
Le problème le plus important est maintenant la succession de Fisher. Самый важный вопрос на сегодня - кто станет преемником Фишера.
Mais le financement n'est que la partie visible du problème. Но финансовый вопрос - это только часть проблемы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !