Exemples d'utilisation de "proposaient" en français avec la traduction "предлагать"

<>
Ceux qui proposaient un règlement plus rigoureux n'en étaient pas convaincus - et à juste titre. Тех же, кто предлагал ужесточить правила торговли, это не убедило - и по вполне понятным основаниям.
Les Néerlandais proposaient de porter toutes les prises de décision européennes - économie, politiques étrangères, justice et affaires intérieures - dans un seul cadre. Голланцы предложили свести все европейское принятие решений - в вопросах экономики, внешней политики, правосудия и внутренних дел - в единую структуру.
La cadence ralentit par rapport au début des années 1990, lorsque les membres proposaient généralement plus de 150 amendements tous les deux ans, d'après les chiffres fournis par la bibliothèque du Sénat. Этот темп меркнет по сравнению с началом 1990-х годов, когда члены Конгресса, по данным Библиотеки Сената, регулярно предлагали более 150 поправок каждые два года.
Le rapport propose deux alternatives. Доклад предлагает две альтернативы.
Aussi je propose l'acuponcture urbaine. Я предлагаю городское иглоукалывание
Ce que je propose est novateur : Мои предложения являются новаторскими:
J'aimerais vous proposer un travail. Я хотел бы предложить вам работу.
Je proposai de remettre la réunion. Я предложил перенести собрание.
Il a proposé un autre plan. Он предложил другой план.
je me propose d'être leur ambassadeur. Я предлагаю себя в качестве их посла.
Je vous le propose de tout coeur. Я предлагаю Вам это от всего сердца.
Il propose de réorienter cette distribution inefficace; Предлагаю изменить это неэффективное распределение;
Je propose de manger dans un restaurant Я предлагаю поесть в ресторане.
Et je veux vous proposer un marché. Я хочу предложить вам сделку.
Et il proposa cette machine nommée memex. Итак, он предложил создать memex.
Les régulateurs ont proposé des augmentations impressionnantes: Регуляторы банковской системы предложили резкие шаги:
Un Walmart standard vous en propose 100 000. Обычный универмаг предлагает вам 100,000 товаров.
Mais que pouvais-je lui proposer d'autre ? Но что я могла предложить ей?
Personne n'était capable de proposer une solution. Никто не мог предложить какого-либо решения.
Laurie a proposé une pause de dix minutes. Лори предложила сделать десятиминутный перерыв.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !