Ejemplos del uso de "publics" en francés
Traducciones:
todos1420
общественный760
общественность149
публичный132
публика74
прилюдный2
otras traducciones303
Nous pouvons démocratiser nos espaces publics.
Мы можем сделать демократичными наши общественные пространства.
Mais les gouvernements ne sont pas coupables d'avoir trompé leurs publics ;
Но правительства виновны в обмане общественности;
Donc, des partenariats publics et privés, des groupes de défense, en collaboration avec des fondations.
Ну вот, публичные и частные партнёрства, адвокатские конторы, работающие с фондами.
Si les gouvernements ne trompaient pas leurs citoyens aussi souvent, ils ne se sentiraient pas autant obligés de pratiquer le secret, et si les dirigeants savaient qu'ils ne peuvent perpétuellement laisser leurs publics dans l'ignorance de ce qu'ils font, ils seraient fortement incités à mieux se comporter.
Если бы правительства не обманывали своих граждан так часто, было бы меньше необходимости в секретности, и если бы правительства знали, что они не смогут положиться на утаивание информации от публики, у них появился бы мощный стимул вести себя лучше.
Certes, les biens publics dits "purs" sont rares ;
Конечно, истинные общественные блага встречаются редко.
La masse des investisseurs publics n'a jamais vraiment compris ces tendances.
Основная инвестирующая общественность никогда в действительности не понимала этих направлений.
"Récemment, c'est un chiffre sensible, 35 lynchages publics ont été enregistrées jusqu'ici en 2010 au Mexique.
В последние годы - и это весьма показательно - было зарегистрировано 35 случаев публичного линчевания до 2010 года включительно в Мексике.
De plus, on augmenterait les probabilités que l'Iran accepte une offre comme celle-là, si les détails étaient rendus publics.
Кроме того, шансы того, что Иран примет подобное предложение, могут увеличиться, если детали предложения будут открыты общественности.
Les premiers appels publics à l'épargne (PAPE) sont désormais une source de capitaux aussi importante que les banques.
Первоначальные публичные предложения акций являются в настоящее время таким же важным источником капитала, как и банки.
elle encourage la consommation des ménages plutôt que les biens publics ;
предпочитают частное потребление общественным благам;
Cette évolution de la diplomatie publique d'une communication à sens unique vers un dialogue réciproque fait que les publics sont considérés comme co-créateurs de sens et de communication.
Эволюция публичной дипломатии от одностороннего общения к двустороннему диалогу означает восприятие общественности как равноправного творца значения и общения.
Tous les succès obtenus dans le conflit au Moyen-Orient ne l'ont pas toujours été devant les caméras ou par des pourparlers publics.
Все успешные усилия в решении ближневосточного конфликта не происходили перед камерами и публично через прямые переговоры.
La biodiversité et la stabilité climatique sont des biens publics planétaires.
Биоразнообразие и стабильность климата - это глобальные общественные блага.
L'expression des visions économiques du FMI à l'intention des publics locaux devrait être protégée par un accord international, comme c'est le cas pour les ambassades et leurs activités.
Представление экономических взглядов МВФ местной общественности должно будет защищено международным соглашением, во многом как посольства и их деятельность.
On ne peut assister à toutes les conférences, aux débats publics ni aux enchères où se troquent des drames et des rêves de tous les jours.
Вы не можете посетить все лекции, публичные дискуссии и аукционы, где обмениваются повседневными драмами и мечтами.
Dans certains cas, la communication restreinte prime sur les discours publics.
В некоторых случаях, такая близкая коммуникация более важна, чем общественная риторика.
La plus grande flexibilité des organisations non gouvernementales à utiliser les réseaux a donné naissance à ce que certains appellent "la nouvelle diplomatie publique," qui ne se cantonne plus à la transmission de messages, aux campagnes de promotion ou même aux contacts gouvernementaux directs avec des publics étrangers pour servir les besoins de la politique étrangère.
Более высокая гибкость неправительственных организаций в использовании сетей стала источником того, что некоторые называют "новой публичной дипломатией", которая уже не сводится только к сообщению информации, рекламным кампаниям и даже к непосредственным правительственным контактам с иностранной общественностью ради осуществления внешнеполитических задач.
Chirac a lui-même orchestré son départ avec une certaine élégance, se présentant sous le meilleur angle possible au moyen de confidences et de discours publics.
Сам Ширак организовал свой уход с изяществом, представив себя в самом лучшем свете с фактами из личной жизни и публичными речами.
S'il vous plaît abstenez-vous de fumer dans les endroits publics.
Пожалуйста, воздержитесь от курения в общественных местах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad