Exemples d'utilisation de "puissants" en français

<>
Les champignons produisent de puissants antibiotiques. Грибы вырабатывают сильные антибиотики.
Ce sont là de puissants arguments. Это очень серьезные аргументы.
Libre-échange ou avantages pour les puissants ? Свобода торговли или дармовщина для сильных?
Et cela convient aux puissants jusqu'à un certain point. И это устраивает тех, кто у власти в данный момент.
Mucharraf ne peut pas laisser les mollahs devenir trop puissants. Мушарраф не может допустить усиления мулл.
Les instruments sont assez puissants pour être entendus sans amplification, etc. Инструменты достаточно громкие, чтобы быть слышными без дополнительного усиления, и так далее.
Les deux mots les plus puissants quand nous sommes en difficulté: Когда мы страдаем, два самых сильных слова это:
Ce sera plutôt l'occasion pour les puissants d'exploiter les faibles. Скорее, это позволит более сильным эксплуатировать слабых.
Pourtant, ce sont là les choix offerts par nos doctrinaires tout puissants. Однако именно такой выбор предлагают нам наши влиятельные доктринеры.
Les groupes de pression de l'industrie du tabac sont trop puissants. Давление табачного рынка слишком велико.
Nos téléphones portables sont plus puissants que l'engin spatial Apollo tout entier. У современного мобильного телефона мощности больше, чем у всей космической начинки Аполлона.
Alors, il en appela aux dieux plus puissants afin qu'on lui rende justice. И он начал молиться высшим богам, чтобы восстановить справедливость.
Qu'est-ce qui fait d'un pays l'un des plus puissants au monde ? Что делает страну мировым лидером?
L'opposition que représentent ces nouveaux corps électoraux maintenant devenus puissants pourrait bien être décisive. Но судьба Конвенции непредсказуема, поскольку оппозиция, представленная пришедшими недавно к власти новым политическими группами, может сыграть решающую роль.
Le ressentiment à l'égard des riches et puissants n'est pas un phénomène nouveau. Зависть богатству и силе не является чем-то новым.
Les intérêts particuliers restent puissants, certainement au Congrès - et même au sein de la Maison Blanche. Несомненно, корыстные группировки все еще остаются сильными и в Конгрессе, и даже в Белом Доме.
Les partis politiques allemands sont également plus puissants constitutionnellement parlant que dans tout autres pays occidental. По закону, политические партии Германии обладают гораздо большей властью, чем партии в других западных странах.
Bien sûr, il y aura beaucoup de perdants du côté des puissants lorsque ces changements adviendront. Конечно, по мере осуществления этих изменений появится множество влиятельных проигравших сторон.
En fait, il existe de puissants arguments pour impliquer le secteur privé dans l'aide au développement. Несомненно, существуют серьезные основания для привлечения частного сектора к поддержке развития.
La grande question reste de savoir s'ils sont suffisamment puissants pour influencer le public européen sceptique. Однако самый большой вопрос заключается в том, достаточно ли они убедительны для воздействия на скептически настроенную европейскую общественность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !