Exemples d'utilisation de "que" en français avec la traduction "пусть"
Espérons que le prochain président américain suivra cette voie.
Пусть же следующий американский президент придерживается этого курса.
Soyons sures que nos idées de succès soient réellement les nôtres.
Пусть у нас будут только наши собственные представления об успехе.
Que celui qui n'a pas péché me jette la première pierre.
Пусть тот, кто без греха, первым бросит в меня камень.
Je voudrais que vous pensiez tous à votre objectif personnel le plus important.
Пусть каждый из вас подумает о своей главнейшей цели.
Laisser les trublions ébranler sa crédibilité personnelle, ainsi que celle de la Banque ?
Пусть несогласные подрывают доверие к нему самому и к банку?
Et même brièvement vous devenez le raconteur que la communauté, toute la communauté, écoute.
и, пусть ненадолго, вы становитесь сказителем, которого слушают все.
Et je pense que ça devrait être environ 100 millions ou peut-être 500 millions.
Я считаю, что она должна быть порядка 100 миллионов, ну пусть 500 миллионов человек.
Le cerveau humain, associé au coeur - fait que nous nous donnons la main partout dans le monde.
Пусть разум соединится с сердцем, и люди всего мира возьмутся за руки!
Rappelons au monde que la crise qui sévit à Gaza est un désastre engendré par l'homme.
Пусть мир вспомнит о том, что кризис в Газе - это не природная катастрофа, а дело рук человека.
Je veux dire, je ne nous apprends rien en vous disant que l'innovation émerge de ces groupes.
Я хочу заметить,пусть для вас это и не новость, инновация - результат деятельности групп.
Mais nous pouvons voir que cela fonctionne réellement, même si vous ne pouvez tenir pendant peu de temps.
Во всяком случае, эта штука работает, пусть даже нам удалось удержаться лишь чуть-чуть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité