Exemples d'utilisation de "réussite" en français

<>
Traductions: tous372 успех223 удача1 autres traductions148
C'est une réussite fantastique. Это фантастическое достижение
Le concept est une réussite. Идея сработала.
Mais les chances de réussite sont minimes. Шансы на это невелики.
Les secrets de la réussite de la Turquie Почему Турция процветает
Et bien sûr, c'est une grande réussite. И конечно, она является огромным достижением.
Eh bien, vous voulez la réussite africaine suprême ? Хотите ли вы узнать конец этой истории?
Nous ne pouvons pas être sûr de sa réussite. Мы не до конца уверены, получится ли у них.
Le prix de la réussite mériterait pourtant bien cet effort. И все же результат стоит затраченных усилий.
Considérons aussi des pays où la réussite économique est meilleure. Или давайте рассмотрим белее преуспевшие страны.
C'est en quelque sorte la malédiction de la réussite : Назовем это "проклятьем убежища":
La clé de la réussite est de dépasser la "fixité fonctionnelle". Ключевой момент - преодоление т.н. функциональной фиксации.
L'extraordinaire réussite des Juifs peut s'expliquer de plusieurs façons. Есть много способов объяснения непропорционально значительных достижений евреев.
De tels exemples de réussite donnent toutes les raisons d'être optimiste. Подобный опыт дает основание для оптимизма.
Nous devrions tous espérer que ce nouveau modèle économique sera une réussite. Мы все должны надеяться на то, что новая экономическая модель Китая будет удачной.
· Se remémorer régulièrement les bénéfices induits par la réussite de son objectif, · Регулярно напоминайте себе о выгодах при достижении своей цели.
Ce conseil pourrait fonder son choix sur la réussite passée de ces derniers. Органу будет позволено основывать свой выбор на предыдущей работе рейтинговых агентств.
Certes, la réussite de l'Allemagne et du Japon après-guerre est remarquable. Действительно, Германия и Япония являются примерами успешной послевоенной трансформации.
Pour vous, quelle est votre plus grande réussite au sein de la fédération? Что ты считаешь своим главным достижением в федерации?
Seuls 20% d'entre eux pensent que la réussite repose sur le talent. Только 20% людей верят в то, что здесь значение имеет талант.
Plus inquiétant encore, les inégalités quant aux chances de réussite sont aussi très élevées. Еще важнее то, что существует очень большое неравенство возможностей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !