Exemples d'utilisation de "révolutionnaire" en français
De manière générale, les entrepreneurs sont à l'origine de ce genre d'innovation révolutionnaire, mais ils sont confrontés à des obstacles de taille :
Этот тип прорывной инновации обычно исходит от предпринимателей.
Leur espoir est évolutionnaire, et non révolutionnaire.
Их надежды эволюционные, а не революционные.
C'était un révolutionnaire connu à Paris à cette époque.
Он был известным в то время в Париже революционером
L\u0027éthique révolutionnaire de la recherche embryonnaire
Революционная этика исследований эмбриона
Elle n'est pas révolutionnaire et ne prêche pas la violence.
Они не революционеры и не проповедуют насилие.
Il n'est pas surprenant qu'il se soit retiré de la course et qu'il ait laissé Mousavi, technocrate et révolutionnaire, seul adversaire viable d'Ahmadinejad.
Неудивительно, что он вышел из гонки, оставляя Мусави, технократа и революционера, в качестве единственного действенного соперника Ахмадинежаду.
la création de Venter est évolutionnaire, non révolutionnaire.
творение Вентера является эволюционным, а не революционным.
En effet, à cette période, Friedman faisait figure de véritable révolutionnaire intellectuel, associant la recherche universitaire rigoureuse aux ouvrages et articles à succès écrits avec élégance, en faveur des politiques d'économie de marché - et revendiquant le lien entre liberté économique et liberté politique, défendu par les grands économistes, d'Adam Smith à Friedrich von Hayek.
Действительно, в контексте своей эпохи, Фридман был воистину интеллектуальным революционером, одновременно проводившим строгие академические исследования и вдохновенно писавшим популярные книги и статьи в пользу политики свободного рынка - и, вслед за другими авторами, от Адама Смита до Фридриха фон Хайека, отстаивавшим прямую связь между экономической и политической свободой.
l'Arabie Saoudite conservatrice et l'Iran révolutionnaire.
консервативную Саудовскую Аравию и революционный Иран.
Pour cette raison, le potentiel de GiveWell est révolutionnaire.
Поэтому потенциал организации GiveWell является революционным.
Mais ce n'est pas un document révolutionnaire en soi.
Но по своей сути она не является революционным документом.
Le changement peut arriver de façon évolutionniste, et non révolutionnaire.
Изменения происходят скорее эволюционным, а не революционным способом.
Ce dernier représente un phénomène révolutionnaire dans l'Histoire américaine ;
Обама - это революционный феномен в американской истории;
Il a ainsi créé une rupture entre les deux piliers du régime révolutionnaire :
В результате он породил раскол между двумя столпами революционного режима:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité