Exemples d'utilisation de "s'avait" en français avec la traduction "иметь"

<>
Il y en a toujours eu. Он всегда имел место.
Bejeweled a eu un énorme succès. Крупный успех имеет Bejeweled.
J'ai eu une longue conversation avec elle. Я имел с ней длинный разговор.
L'expertise a très certainement eu sa place. Конечно, экспертное знание имеет свое значение.
Mais tout cela a eu peu d'effets. Но всё это имеет низкую эффективность.
Le premier dégel a eu de graves conséquences. Первое размораживание имело серьезные последствия.
Il a eu le culot de dire ça. Он имел наглость сказать это.
Cela a eu toute sortes de conséquences sociales involontaires. Это имело чудовищные социальные последствия.
Aucune pomme n'a jamais eu le même goût. Ни одно другое яблоко не имело для меня тот самый вкус.
ça a eu un énorme impact sur leur vie. Он имел огромное влияние на жизнь.
Aurait-il eu plus de possibilité dans sa vie? Имел бы он больше возможностей в своей жизни?
Ces décisions ont eu des conséquences dévastatrices pendant quarante ans. Это решение имело разрушительные последствия на протяжении сорока лет.
Pour moi, les vaccins ont toujours eu une signification spéciale. Для меня вакцины всегда имели особое значение.
Certaines de ces épidémies ont eu de lourdes conséquences économiques. Некоторые эти эпидемии имели глубокие экономические последствия.
Connaissez-vous une voiture qui n'ait pas eu de constructeur ? Вы знаете какой-нибудь автомобиль, который не имеет производителя?
Connaissez-vous une peinture qui n'ait pas eu de peintre ? Вы знаете какую-нибудь картину, которая не имеет художника?
Alors pourquoi la presse a-t'elle eu un tel succès ? Тогда почему печатная машина имела успех?
La baisse de confiance a donc eu de véritables conséquences économiques. Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия.
Connaissez-vous un immeuble qui n'ait pas eu de bâtisseur ? Вы знаете какое-нибудь здание которое бы не имело строителя?
L'OTAN n'a eu besoin d'aucune raison externe pour exister. Для сохранения НАТО не обязательно иметь внешние угрозы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !