Exemples d'utilisation de "sans" en français

<>
Pas de règle sans exception. Нет правила без исключения.
Il a commencé sans argent. У него не было никакого начального капитала.
Ce siècle pourrait être celui d'un océan arctique sans glace. А в нашем веке Северный Ледовитый океан может остаться безо льда.
Une Europe sans la Turquie Европа без Турции
Sans façons, je vous prie. Не стесняйтесь.
Sans utiliser ces cartes cellulaires à 60 dollars par mois pour leur ordinateur portable. Безо всех этих мобильных карт для ноутбуков за 60 долларов в месяц.
Ne mangez pas sans moi ! Не ешьте без меня.
Il partit sans dire un mot. Он ушёл, не сказав ни слова.
La ligne verte est un traitement avec seulement un conseil psycho-social, sans médicament. Зелёная кривая показывает результаты лечения с помощью только психосоциального консультирования, безо всяких лекарств -
N'abandonne pas sans combat ! Не сдавайся без боя.
Faites ça sans bouger le poignet. Сделайте так, не поворачивая запястье.
Ils peuvent vraiment le mettre directement dans leur eco-système sans préparation, et cela va améliorer leur terreau. Они могут вернуть этот материал в естественную среду безо всякой обработки, и это улучшит почву.
Pourquoi mens-tu sans arrêt ? Почему ты без конца врёшь?
Personne ne peut entrer sans autorisation. Нежелательных посетителей сюда бы никогда не допустили.
C'est le processus par lequel des animaux se figent, paraissent morts, et peuvent ensuite se réveiller sans avoir été blessés. Это процесс, при котором животные прекращают свою жизнедеятельность, кажутся мертвыми, а затем могут снова пробудиться безо всякого для себя вреда.
Presque entièrement sans financement important. Практически без крупных сложений денег.
Elle entend détruire, sans rien créer. Они могут уничтожать, но не создавать.
Si nous extrapolons, sans réelle analyse avancée, en 2050, il y a deux choses qui vont augmenter la consommation d'énergie. Если просто продлить существующие тенденции, безо всякого реального анализа, до 2050 года, мы увидим два фактора, увеличивающие расход энергии.
Que ferais-je sans toi ? Что бы я без тебя делал?
Tu as fait cela sans réfléchir. Ты сделал это не подумав.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !