Exemples d'utilisation de "second" en français

<>
Considérons un second pays maintenant. Теперь представим вторую страну.
Et ça, c'est le second voeu. Это касаемо второго желания.
Il jette le second sur le sol. Он кидает своего помощника на землю.
lorsque la dette diminue, son prix monte sur le second marché, réduisant ainsi fortement les bénéfices pour l'emprunteur. когда долг уменьшается, его цена на вторичном рынке повышается, резко сокращая выгоды заемщика.
Le second est celui des valeurs. Вторая тема - ценности.
Tout ceci nous amène au second genre de vie. И это подводит нас ко второму виду счастливой жизни.
"Et le second résiste avec sagesse et ne détache pas Ulysse. Помощник, конечно же, сопротивляется и не развязывает Одиссея.
Dans la mesure où les banques devraient alors accepter un risque plus élevé, un second marché de l'emprunt est nécessaire. Поскольку банкам придется принимать на себя более высокие риски, вторичный рынок ипотечных кредитов необходим.
Le Démocratie passe au second plan Демократия приходит второй
Le second c'est que les problèmes peuvent être résolus. Второе - проблемы разрешимы.
"Donc, en effet, vous êtes comme Ulysse et le second en une seule personne. Вы становитесь похожи на Одиссея и его первого помощника в одном лице.
Et peu importe qu'il n'y ait pas d'interdiction sur l'achat d'obligations d'état sur le second marché : И независимо от того, что нет никакого запрещения на покупку правительственных облигаций на вторичном рынке:
Le second avenir pourrait être bien différent : Второй вариант будущего - совершенно противоположный:
Le second succès du Thatchérisme fut d'affaiblir les syndicats. Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов.
"Et le second prend une corde et attache Ulysse au mât avec un noeud solide. Помощник берет верёвку и привязывает Одиссея к мачте хорошим узлом.
des prêts de la Facilité Européenne de Stabilité Financière qui permettraient à la Grèce de racheter sa propre dette à un prix favorable sur le second marché. ссуда из Европейского фонда финансовой стабильности, которая позволит Греции выкупать свой собственный долг со скидкой на вторичном рынке.
Une fraction ensuite acquiert le second réplicateur. Затем - доля всех, у кого есть второй репликатор.
Le second se passait dans l'État de New York. А второе - в северной части штата Нью-Йорк,
L'histoire se répète tout au long de la nuit - répétition, attaché au mât, ruse pour qu'on le détache, bat le pauvre second sans pitié. Это повторяется всю ночь - репетиция, привязывание к мачте, обманные попытки выбраться, жестокое битьё бедного помощника.
Voici un second jeu de gros titres : Это вторая часть заголовков:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !