Exemples d'utilisation de "second" en français avec la traduction "второе"

<>
Et ça, c'est le second voeu. Это касаемо второго желания.
Tout ceci nous amène au second genre de vie. И это подводит нас ко второму виду счастливой жизни.
Le second c'est que les problèmes peuvent être résolus. Второе - проблемы разрешимы.
Le second succès du Thatchérisme fut d'affaiblir les syndicats. Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов.
Le second se passait dans l'État de New York. А второе - в северной части штата Нью-Йорк,
Et le second était de trouver comment traverser réellement cette rue. Вторым была попытка в принципе понять, как можно переходить эту улицу.
En second lieu, les photos combinées devraient avoir le même éclairage. Во-вторых, они должны иметь один и тот же тип освещения.
l'Ouzbekistan est le second plus gros exportateur de coton sur terre. Узбекистан является вторым по величине экспортёром хлопка на планете.
Le second endroit est la région de la Baie de San Francisco. Вторым местом стал Залив Сан-Франциско.
Dans un second temps, il y aura des bananes et des papayes. На втором этапе, там будут высажены бананы и папайи.
Tudor est par la suite devenu candidat au second tour des élections présidentielles. Тюдор впоследствии финишировал вторым в президентских выборах.
Le second point en Inde a été le changement du rôle des entrepreneurs. Второе важное изменение в Индии - это изменение роли предпринимателей.
Le second, ils étaient en fait divisés entre l'Arabie et l'Afghanistan. Относительно второго мнения разделились между Саудовской Аравией и Афганистаном.
Le second défi posé au Japon est la progression irrésistible de l'économie chinoise. Второе испытание, выпавшее на долю Японии - это беспрецедентный рост экономики Китая.
La France doit devenir un second point d'ancrage de croissance et de stabilité. Франция должна стать вторым оплотом роста и стабильности.
Aujourd'hui, elles sont confrontées à un second coup porté par la récession économique. Сейчас перед ними встала угроза второго удара от глобальной рецессии.
Voici, comme l'a écrit un célèbre écrivain, "le second baptême de la Pologne ". Это, как сказал один из известных писателей, было "вторым крещением Польши".
Nous devons maintenant travailler sur le second pilier, la résolution de la crise bancaire. Теперь нам нужно поработать над вторым столпом - разрешением банковского кризиса.
Le second facteur de la crise pourrait ainsi être réglé une fois pour toute. Тогда со вторым фактором, который способствует кризису, можно было бы покончить раз и навсегда.
En effet, c'est devenu le thème dominant du second mandat de M. Bush. Действительно, это стало преобладающей темой второго президентского срока Буша.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !