Exemples d'utilisation de "secret" en français avec la traduction "тайна"
Traductions:
tous314
секрет118
тайный65
тайна48
скрытный5
закулисный2
потайной1
засекреченный1
сокровенный1
autres traductions73
Après le scandale le secret bancaire suisse n'a plus été le même.
После этого скандала швейцарская банковская тайна уже не была той же, что раньше.
Nous avons tendance à envisager la diplomatie comme un exercice mené dans le secret ;
Мы привыкли думать, что дипломатия - это то, что проводится в тайне;
Et a cause du secret medical personne ne pouvait vraiment nous dire ce qui passait.
Из-за врачебной тайны нам не могли толком сказать, что происходит.
La raison est que le plus important secret de design du cerveau est sa diversité.
Дело в том, что наиважнейшая тайна структуры мозга - его разнообразие.
Et dans les chiffres, y a-t-il un secret sous-jacent à l'univers?
И существует ли в цифрах основная тайна вселенной?
À l'origine, Khrouchtchev ne prévoyait pas de faire grand secret de sa dénonciation de Staline.
Вначале Хрущев не планировал хранить свое осуждение Сталина в тайне.
Évidemment, la meilleure façon de divulguer un secret est de dire à quelqu'un de ne rien dire.
Очевидно, лучший способ разглашать тайны - сказать кому-то, чтоб он об этом ничего не говорил
Le CNT a régulièrement connu des conflits internes, et ses membres et son fonctionnement restent drapés dans le secret.
НПС пережил ряд регулярных внутренних споров, и его состав и функционирование окутаны тайной.
Merci Je voudrais partager avec vous quelques idées au sujet du pouvoir secret du temps, dans un temps très court.
Я хочу поделиться с вами некоторыми идеями относительно тайной силы времени, за очень короткое время.
Elle l'a fait en secret, elle l'a fait pendant 3 ans, et j'ai du quitter la ville.
Она сделала это в тайне, она делала это три года, и я должен был уехать из города.
Le débat sur le secret bancaire est emblématique des différences entre les conférences des Nations Unies et celles du G20 :
Символичность различий между конференциями ООН и G-20 заключалась в обсуждении банковской тайны:
Le secret de la réussite du pays pourrait-il être lié à l'appétit des locaux pour un poisson extrêmement odorant?
Возможно, тайна успеха этой страны как-то связана с местным пристрастием к одному чрезвычайно зловонному рыбному блюду?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité