Exemples d'utilisation de "sortir" en français

<>
Elle veut sortir avec lui. Она хочет с ним встречаться.
Allons-nous nous en sortir ? Мы выживем?
Sortir du placard en Afrique Выход из тени в Африке
Un juge la laisserait sortir. Судья бы ее отпустил."
Faites-le sortir d'ici ! Выгоните его отсюда!
Tu peux sortir notre bébé ? Пожалуйста, покажите нашего ребенка?
Comment s'en sortir avec rien. Вот как можно из ничего сделать все.
Sortir du Labyrinthe au Moyen-Orient Выход из лабиринта Ближнего Востока
Nous pouvons sortir de la pauvreté. Победить нищету можно.
Le Japon doit sortir de son silence Япония должна прекратить свое молчание
Il faut sortir rapidement de cette impasse. Необходимо срочно найти выход из этого тупика.
Et elle ne peut pas en sortir. И не может уйти оттуда.
Sans sortir les griffes, sans montrer les crocs. Когти спрятаны, клыков не видно.
Nous avons réfléchi, quelles données pouvons-nous sortir? И мы подумали, какие данные мы может опубликовать?
Il ne fait que sortir de la coque. У него молоко на губах не обсохло.
Est-ce qu'on va s'en sortir ? Будет ли работать субсидирование?
La faim fait sortir le loup du bois. Голод и волка из лесу гонит.
Veux-tu sortir ou rester à la maison ? Хочешь пойти куда-нибудь или остаться дома?
Vous venez de sortir de la sélection génétique. Забрали свой вклад из генофонда человечества.
Je me suis vu obligé de sortir, hier. Я был вынужден уйти вчера.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !