Exemples d'utilisation de "spectaculaire" en français
Traductions:
tous198
значительный33
резкий28
впечатляющий19
зрелищный6
эффективный2
autres traductions110
La révolution, cette révolution, est beaucoup plus spectaculaire.
Революция - эта революция - гораздо больше этого.
En fait, c'est assez spectaculaire que ça arrive.
Производит, надо заметить, сильное впечатление, когда такое случается.
Ce n'est pas aussi spectaculaire que le tsunami.
Видите ли, это не так сильно бросается в глаза, как, скажем, цунами.
Le revirement de McNamara sur cette question était spectaculaire.
Изменение взглядов Макнамары на эту проблему было динамичным.
On était sur scène et ensuite - soit dit en passant, spectaculaire.
мы поднялись на сцену, и тогда - кстати, она выглядела сногсшибательно.
Valentino est un hôte spectaculaire et reçoit avec générosité et élégance.
Валентино - бесподобный хозяин и принимает гостей с щедростью и элегантностью.
Voici maintenant quelque chose que nous connaissons dans une qualité spectaculaire.
Теперь мы знаем это в превосходном качестве.
PARIS - Notre planète voit son capital naturel décliner de façon spectaculaire.
ПАРИЖ - Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств.
Cet assèchement global a causé une hausse spectaculaire du nombre d'incendies.
Эта засуха во всём мире приводит
Ça dit, vous savez, l'impact social ici est spectaculaire, cinq étoiles.
Оно говорит, знаете, социальное влияние здесь замечательное, пять звезд.
Et quand vous comprendrez ceci, vous allez découvrir quelque chose de spectaculaire.
А вот когда вы поймёте это, вы откроете для себя нечто потрясающее.
Si nous les regardons, en fait, les distributions changent de façon spectaculaire.
Если мы посмотрим на распределение видов, то оно весьма изменчиво.
Alors ils stationnent là et ont un formidable déjeuner avec une vue spectaculaire.
Они приземляются и устраивают потрясающий обед, наслаждаясь едой и чудесным видом.
Pamela Anderson coupe ses emblématiques boucles blondes et adopte une spectaculaire coupe garçonne.
Памела Андерсон отрезает свои культовые светлые кудри и впервые показывает свою радикально новую короткую прическу.
L'énergie de Sarkozy, sa volonté et son activisme ont un coté spectaculaire.
Саркози отличается поразительной энергией, силой воли и активностью.
L'impact de la politique de la Fed et des capitaux spéculatifs a été spectaculaire.
Влияние политики ФРС и "горячих денег" было драматическим.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité