Exemples d'utilisation de "suffisamment" en français
Le spectre des tensions raciales est déjà suffisamment préoccupant.
Призрак роста расовой напряженности уже вызывает тревогу.
Elles n'ont pas non plus suffisamment encouragé les réformes.
Они также не особо стремились к структурным реформам.
Par chance, il est suffisamment intelligent pour en être conscient.
К счастью, он довольно умён и прекрасно об этом знает.
Dans ce cas-là, ils sont en train de vibrer suffisamment.
В данном случае, они обе сильно колеблются.
Malheureusement, nos méthodes de détection actuelles ne sont pas suffisamment adaptées.
К сожалению, наши теперешние методы обнаружения вирусов недостаточно эффективны.
Le plus remarquable est que ma main soit restée immobile suffisamment longtemps.
Настоящий подвиг заключается в том, что я смог держать руку неподвижно, чтобы всё получилось.
La raison est parce qu'il n'y a pas suffisamment de donneurs.
Проблема в недостаточности потока донорских материалов.
Il n'est pas certain que cette idée draine suffisamment de volonté politique.
Неясно только, имеется ли политическая воля, чтобы осуществить все это.
Le FMI n'est pas pour l'instant suffisamment équipé pour cette tâche.
В настоящее время МВФ не готов для решения такой задачи.
Mais ce réexamen de la globalisation financière par le FMI est-il suffisamment abouti ?
Но насколько серьезным является пересмотр МВФ финансовой глобализации?
La tragédie de cette stagnation prolongée n'a pas été suffisamment reconnue, je pense.
Насколько трагична была эта затянувшаяся стагнация, как мне кажется, понимают далеко не все.
Comment avoir des gouvernements tout à la fois respectueux de la loi et suffisamment forts ?
Как тогда обеспечить, чтобы правительства являлись и сильными и твердо соблюдали законы?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité