Exemples d'utilisation de "tenu" en français avec la traduction "держать"

<>
Et je m'y suis tenu. И я держал клятву.
Elle l'a tenu par la manche. Она держала его за рукав.
Elles ont tenu leur bébé face à elles, l'ont cajolé, l'ont grondé, l'ont éduqué grâce aux mots. Они держали этого младенца у своего лица, уговаривали его, отчитывали его, воспитывали его словами.
Ce sont donc des nerfs que vous voyez, en bas, et la sonde du microscope qui est tenu par la main robotique, en haut. То, что вы видите, - это нервы, внизу на дне, и микроскопическая проба, которую держит роботизированная рука, наверху.
Je sens comme si on m'avait tenu sous l'eau et finalement quelqu'un m'a attrapé et sortit ma tête pour que je puisse respirer." Я чувствую себя так, как будто меня держали под водой, и кто-то, наконец, спустился ко мне и вытащил меня, дав мне дышать ".
Pour Khamenei, c'est Ahmadinejad qui a tenu ses opposants réformistes en échec et résisté à la tentative du président George W. Bush de "dominer" l'Iran et le Moyen-Orient. В глазах Хаменеи именно Ахмадинежад держал реформистских оппонентов Хаменеи на расстоянии, а также противодействовал попыткам Джорджа Буша "доминировать" в Иране и на Ближнем Востоке.
Et ici, la Vierge Marie qui apparait sur un sandwich au fromage - que j'ai d'ailleurs tenu dans mes mains dans un casino de Las Vegas, bien sûr, on est en Amérique. А это - явление Девы Марии на бутерброде, - который я сам держал в руках в казино Лас-Вегаса, ну конечно, это же Америка.
Je vous tiendrai au courant Я буду держать вас в курсе
Je vous tiens au courant. Я буду держать вас в курсе.
Je te tiens au courant. Я буду держать тебя в курсе.
Elle le tint par la manche. Она держала его за рукав.
Tom tient Marie dans ses bras. Том держит Мэри в своих объятиях.
Elle lui conseilla de tenir ses promesses. Она посоветовала ему держать свои обещания.
Tom ne sait pas tenir sa langue. Том не умеет держать язык за зубами.
Je tiens le couteau dans ma main. Я держу нож в руке.
Je tiens ton destin entre mes mains. Я держу твою судьбу в своих руках.
Et nous sommes ceux qui tenons le pinceau. И мы являемся теми, кто держит кисточку.
John tenait sa tête hors de l'eau. Джон держал голову над водой.
Elle lui a conseillé de tenir ses promesses. Она посоветовала ему держать свои обещания.
Le père tient ses enfants par la main. Отец держит своих детей за руку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !