Exemples d'utilisation de "terminait" en français

<>
Et il a fini par parler à Rick Rubin, qui terminait l'album de Johnny Cash "Ain't No Grave." В итоге, Крис переговорил с Риком Рубином, который заканчивал работу над последним альбомом Джонни Кэша "Ain't No Grave" [Нет могилы].
Alors que l'Irak terminait la construction du réacteur Osirak au début des années 80, Israël a fait pression et agi diplomatiquement contre les marchands étrangers de matériel nucléaire, saboté les exportations de matériel nucléaire et assassiné des scientifiques iraniens, avant de finalement procéder à des attaques de tirs en juin 1981 sur l'installation. Когда Ирак пытался завершить осиракский реактор к началу 1980-х годов, Израиль применил дипломатическое давление и действия против иностранных торговцев ядерными технологиями, саботировал экспорт ядерных технологий и уничтожил иракских ученых, прежде чем, наконец, осуществил воздушный налет на завод в июне 1981 года.
"Terminez seulement cette affaire Yukos. "Только закончите дело ЮКОСа.
pour se terminer en Octobre. Обычно они начинаются в январе, а к октябрю, как правило, заканчиваются.
J'en terminerai avec ceci. Я завершу этим.
Je vais terminer ce qu'il a commencé. Я довершу, что он начал.
En fait, j'ai terminé. Вообще-то я закончил.
Notre travail est presque terminé. Наша работа почти закончена.
Ce processus est maintenant terminé. Этот процесс был завершен.
Quand l'avez-vous terminé ? Вы это когда закончили?
La co-production est terminée. Сотрудничество закончилось.
Quand allez-vous terminer votre devoir ? Когда вы завершите ваше задание?
Voici la caravane, presque terminée. Вот практически законченный трэйлер.
La journée est presque terminée. День почти закончился.
Et je terminerai sur cette pensée. И на этой мысли я завершу свое выступление.
Maintenant il faut terminer le travail. Теперь их задача - закончить начатое.
Comment cela peut-il se terminer? Чем же это закончится?
Mon travail n'est pas encore terminé. Моя работа ещё не завершена.
Il faut juste terminer l'histoire. Нам только осталось закончить историю.
Et elle n'est pas terminée. А он еще не закончился.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !