Exemples d'utilisation de "trop longtemps" en français

<>
Traductions: tous79 слишком давно2 autres traductions77
Cet enfant a été laissé trop longtemps au soleil. Этого ребёнка слишком надолго оставили на солнце.
Cette enfant a été laissée trop longtemps au soleil. Этого ребёнка слишком надолго оставили на солнце.
Je suis resté trop longtemps assis; Я слишком долго сидел;
Ne reste pas trop longtemps au soleil. Не оставайся на солнце слишком долго.
Nous avons pendant trop longtemps accusé les victimes. Слишком долго мы винили жертв.
Le conflit israélo-palestinien dure depuis trop longtemps. Израильско-палестинский конфликт продолжается слишком долго.
Des gens peuvent mourir parce qu'ils attendent trop longtemps. Некоторые могут умереть из-за того, что им приходится ждать.
Ces pays ont vu trop longtemps la prospérité économique les ignorer. Слишком долго эти страны наблюдали за тем, как экономическое процветание обходит их стороной.
La Fed a gardé son taux trop bas pendant trop longtemps. ФРС слишком долго удерживала эту ставку на слишком низком уровне.
Nombreux sont ceux qui restent bien trop longtemps dans l'arène politique. Слишком многие задерживаются слишком долго.
Mais l'eau reste chaude trop longtemps ce qui fait mourir les coraux. Но вода становится теплее на слишком длинные промежутки времени и кораллы погибают.
Dans les deux cas, ces relations confortables ont bien trop longtemps été maintenues. В обоих случаях, эти удобные взаимоотношения поддерживались слишком длительное время.
L'Amérique a trop longtemps toléré une "exception démocratique" dans le Moyen-Orient musulman. Слишком долго Америка терпела "демократическое исключение" на Мусульманском Ближнем Востоке.
Par exemple détourner son regard si on regarde trop longtemps parce qu'on devient timide. Например, глядит в сторону, если вы смотрите на него слишком долго, так как стесняется.
Et beaucoup trop longtemps, nous nous sommes sous-estimées et nous nous avons été sous-évaluées. В течение долгого времени мы недооценивали себя, и были недооценены другими.
Pour le dire sans détours, les Américains vivaient largement au-dessus de leurs moyens, depuis trop longtemps. Скажем прямо, американцы жили не по средствам слишком долго.
Pendant trop longtemps ce sont les idolâtres de la finance qui ont mené l'économie de la planète. Мировая экономика слишком долгое время управлялась финансовыми энтузиастами.
Et notre humanité peut se flétrir si nous restons trop longtemps à l'intérieur de notre cocon culturel. А наша человечность - поблекнуть, если слишком долго оставаться внутри наших культурных коконов.
Une médecine qui garde les gens en vie trop longtemps n'est pas une médecine décente et humaine. Медицина, которая поддерживает людей живыми слишком долго, это не порядочная и гуманная медицина.
Pendant trop longtemps, ces enfant et leurs parents ont souffert d'une frustration et d'un désespoir injuste. Слишком долго эти дети и их родители несправедливо страдали от разочарования и отчаяния.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !